Exemples d'utilisation de "Собственность" en russe

<>
Старший сын унаследовал всю собственность. The eldest son succeeded to all the property.
Итак, собственность даёт акционерам право голоса. Well, ownership gives voting rights to shareholders.
Этот забор ограждает его собственность. Now this fence is on his property line.
Он передал права на собственность другому лицу. He signed the deed of ownership over to someone else.
Таонга: собственность, сокровищница, артефакты, реликвии. Taonga: property, treasure, artefact, relic.
Все это подразумевает частную собственность на услуги экосистемы. All of this implies private ownership of ecosystem services.
Интеллектуальная собственность и экономическое развитие Intellectual Property and Economic Development
Первое - это справедливая собственность предметов, которые они создали. One is fair ownership of the things they create.
— вернуть в Россию государственную собственность; — return state-owned property to Russia;
Но частная собственность как противоположность государственной – это ложная дихотомия. But private versus public ownership is a false dichotomy.
5. Информационные технологии / Интеллектуальная собственность 5. Information Technology / Intellectual Property
Однако частная собственность - это лишь один из аспектов экономической системы. Ownership, however, is only one dimension of an economic system.
Этот компьютер - собственность правительства США. That computer is property of the U S government.
Наложение ареста на имущество и передача имущества в государственную собственность Seizure and transfer of property to state ownership
Моя собственность в Шайенне - обесценилась! My property in Cheyenne, worthless!
А я сказал: „Мне нужно в собственность, а не в аренду“. I said, ‘I want ownership, not leases.’
Будет надежнее защищена интеллектуальная собственность. There will be stronger protection for intellectual property.
Во-вторых, «британская» собственность дает налет респектабельности и доступ к британским судам. Second, the "British" ownership gives both a veneer of respectability and access to British courts.
Агент по недвижимости пришла показать собственность. Real estate lady showed up to show the property.
Оратор отмечает также важность индивидуального права на частную собственность, включая владение землей. The speaker also highlighted the importance of individual rights to private property, including land ownership.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !