Verwendungsbeispiele von "Суда" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Убийство, тайна, триллер, развернувшийся прямо в зале суда. Murder, mystery, wrapped up inside a courtroom thriller.
Верно, я хочу вооруженную охрану вокруг здания суда. All right, I want an armed perimeter guarding the courthouse.
необходимо модернизировать объекты физической инфраструктуры (воздушные суда, сооружения для транспортной обработки грузов в аэропортах и склады); Physical infrastructure facilities (aircraft, airport handling and storage facilities) need to be expanded;
Решение суда выносит не уполномоченный, который отвечал за проведение дознания, а другой уполномоченный по правовым вопросам. The judgement shall be rendered by a Law Commissioner different from the one responsible for the inquiry.
[Термин " кредиторы " следует толковать как включающий кредиторов в государстве суда и иностранных кредиторов, если не указано иначе. [“Creditors” should be interpreted as including both the creditors in the forum State and foreign creditors, unless otherwise specified.
Любое определение относительно такой возможности не затрагивает свободу усмотрения арбитражного суда при вынесении любых последующих определений. The determination on this possibility shall not affect the discretion of the arbitral tribunal in making any subsequent determination.
обеспечить проведение отдельного от прокуратуры независимого судебного надзора срока и условий содержания под стражей до суда, включая содержание под стражей по указанию министерства безопасности; и Ensure independent judicial oversight separate from the Procuracy of the period and conditions of pretrial detention, including that imposed by the Ministry of Security; and
С завтрашнего дня из Благовещенска в Хэйхэ туристов начнут возить суда на воздушной подушке. Starting tomorrow, hovercraft will begin to carry tourists from Blagoveschensk to Heihe.
Сегодня Большим жюри суда присяжных округа Тревис (г. Остин, шт. Техас) лидеру парламентского большинства в Палате представителей Конгресса США Тому Делэю (Tom DeLay) было предъявлено обвинение в сговоре. U.S House of Representatives majority leader Tom DeLay was today indicted in Austin, Texas by a Travis County grand jury on conspiracy charges.
Направление этих разногласий на рассмотрение специального арбитражного суда, условия создания и функционирования которого могут быть определены в факультативном протоколе или в приложении к конвенции, было бы самым быстрым и самым простым решением. Referring such disputes to a special arbitration tribunal- the details of whose establishment and operation would be defined in an optional protocol or an annex to the convention- would be the quickest and simplest solution.
29 января 2008 года жюри признало Чарльза Джулу и Эндрю Дорбора виновными в государственной измене, однако затем этот вердикт был отменен председателем суда из-за отсутствия доказательств и был назначен повторный судебный процесс. On 29 January 2008, the jury found Julu and Dorbor guilty of treason, but the verdict was subsequently overturned by the presiding judge owing to a lack of evidence, and a retrial was ordered.
Приведение в исполнение решений иностранных судов, о которых идет речь в принципе 19, сопряжено с определенными трудностями, поскольку суть решения иностранного суда может быть несопоставима с соответствующим внутренним законодательством конкретного государства. The enforcement of foreign judgements referred to in principle 19 presents certain difficulties, as the subject matter of a foreign judgement may not be compatible with the relevant domestic law of the State concerned.
Во многих законах о несостоятельности предусматривается, что правом, регулирующим расторжение сделок, должен быть lex fori concursus даже в тех случаях, когда согласно общим коллизионным нормам суда сделки, подлежащие расторжению, будут регулироваться иностранным правом. Many insolvency laws provide that the law governing the avoidance of transactions should be the lex fori concursus, even where, under the general conflict of laws rules of the forum, the transactions to be avoided would be governed by foreign law.
Я подумала, мы должны познакомиться поближе вне зала суда. I thought we should try to get to know each other Outside of the courtroom.
Она сдала его, при входе в здание суда. She surrendered it when she entered the courthouse.
необходимо модернизировать объекты физической инфраструктуры (воздушные суда, сооружения для транспортной обработки грузов и склады в аэропортах); Physical infrastructure facilities (aircraft, airport handling and storage) need to be expanded;
Апелляция, о которой объявила прокуратура, была отозвана 6 марта 1997 года, и соответственно решение суда стало окончательным. An appeal announced by the prosecutor's office was withdrawn on 6 March 1997 and therefore the judgement became final.
Например, в том, что касается последствий несостоятельности для обеспечительного права в принадлежностях недвижимого имущества, государство суда может опираться на положения законодательства о несостоятельности того государства, в котором это недвижимое имущество находится (lex rei sitae). For example, a forum State may defer to the insolvency law of the State in which immovable property is located (lex rei sitae) for the insolvency effects on a security right in attachments to the immovable property.
По мнению арбитражного суда, рамочный договор со спецификациями следует считать договором поставки товара отдельными партиями в соответствии со статьей 73 КМКПТ. The Arbitral Tribunal considered the framework contract plus various specifications as a contract for delivery of goods by instalments, pursuant to article 73 CISG.
Принятая в 2001 году поправка к Уголовно-процессуальному кодексу устанавливает более жесткие правила для принятия решения о заключении под стражу до суда и ограничивает срок такого содержания под стражей, в результате чего общая численность заключенных в тюрьмах снизилась. A 2001 amendment to the Code of Criminal Procedure had set stricter rules for the imposition of pretrial detention and limited the duration of such detention, which had had the effect of reducing the total prison population.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!