Beispiele für die Verwendung von "Убийства" im Russischen mit Übersetzung "murdering"

<>
Никто не вдаётся в детали пыток и убийства детей и тому подобное. You don't go into detail about torture and the murdering of children or whatever.
Ты даже сможешь устроиться в Решения Для Безопасности однажды, если решишь оставить убийства ради жизни. You might be able to get a job with Secure Enforcement Solutions one day, if you decide to give up murdering folks for a living.
Если это поможет удержать его от убийства, мы его придушим хлороформом и кинем в озеро. I say if it keeps him from murdering someone we chloroform the little bastard and throw him in the lake.
В некоторых случаях неудавшиеся попытки убийства девочек и женщин для целей жертвоприношения объяснялись тем, что они якобы пытались покончить жизнь самоубийством. In some instances, failed attempts at murdering girls and women by immolation have been alleged to be suicide attempts.
Как можно игнорировать тот факт, что многие государства сегодня убивают не только в соответствии с юридическим наказанием, но и совершают убийства и истребляют народ в международных и гражданских войнах, или допуская голод? How can we ignore that many states today kill not only through legal punishment, but also by murdering and massacring in international or civil wars, or by allowing starvation?
Принесенный Ренессансом рост интереса к анатомии привел к тому, что похищение тел превратилось в прибыльный бизнес: трупы приобретались через разорение могил и гробокопательство, за счет подкупа больничных служителей, или даже путем убийства нищих. As the Renaissance brought growing interest in anatomy, body snatching became a lucrative business with cadavers obtained through grave robbing, bribing hospital attendants, or even murdering beggars.
Безопасность не может быть обеспечена за счет конфискации земли, отказа в правах, убийства соседей, уничтожения домов, посевов и пахотных земель, что обрекает людей на голод и лишает их возможности зарабатывать себе на жизнь. Security cannot be achieved by confiscating land, denying rights, murdering neighbours, demolishing houses and destroying crops and farm lands, thereby making people hungry and preventing them from earning a living.
18 сентября 2001 года Ташкентский областной суд признал Агабекова и его сообвиняемого виновными в совершении разбоя группой лиц по предварительному сговору, в совершении убийства двух лиц с целью завладения их имуществом при отягчающих обстоятельствах, а также в противозаконном приобретении и хранении героина. On 18 September 2001, the Tashkent Regional Court found Agabekov and his co-accused guilty of committing a premeditated attack, acting in a group, and murdering the two individuals to take over their possessions, under aggravating circumstances, and of illegal acquisition and storage of heroin.
В числе совершенных им преступлений фальсификация выборов 2002 года, позволившая Мугабе остаться у власти: пытки и убийства сторонников оппозиционного Движения за демократические перемены; превращение некогда богатой, процветающей страны, считавшейся житницей Африки, в место, где голодает половина населения, живущего на подаяния; и, как показали нападки на «The Daily News», место, где подавляется всякая критика. Its catalogue of crimes includes: stealing the 2002 elections that enabled Mugabe to hold on to power; torturing and murdering supporters of the opposition Movement for Democratic Change; transformation of a fertile, prosperous country once considered Africa's breadbasket into a place where half the population barely survives on foreign food handouts; and, as exemplified by its attacks on The Daily News, the suppression of critical voices.
Погодите, мы что говорим о убийстве? Hang on, are we talking about murdering Dennis Kim?
Моего брата ложно обвинили в убийстве. My brother is being framed up of murdering.
Мы дадим преимущество тем, кто виновен в убийстве миллиардов. We'd be giving an advantage to a race guilty of murdering billions.
Алекс Каллен только что обвинён в убийстве жены пасынка и горничной. Alex Cullen has just been charged with murdering his wife her stepson and a maid.
Убийство и порабощение десятков миллионов ни в чем не повинных людей. Murdering and enslaving tens of millions of innocent people.
Его предложения приведут, как было сказано, к государственному убийству пожилых людей. His proposals would lead, it is said, to the state murdering the elderly.
Меграхи признали виновным в убийстве 270 людей и приговорили к пожизненному заключению. Megrahi was convicted of murdering 270 people, and sentenced to life imprisonment.
И возвращаясь в 1991 год, вас обвинили в убийстве собственного отца нитроглицерином. And back in 1991, you were accused of murdering your father with nitroglycerine.
Его жена убита, и его обвиняют в ее убийстве за измену с другом. His wife is killed, and he stands accused of murdering her for an affair she briefly had with his friend.
Эллен сделала копию отчета того дня, когда она арестовала тебя за убийство твоего надзирателя. Ellen made a copy of the report from the day she arrested you for murdering your supervising officer.
Убийство слонов, тигров и других исчезающих видов не просто жестоко, это ещё и незаконно. Murdering elephants, tigers and other endangered species is not just cruel; it's also illegal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!