Usage examples of "Учащийся" in Russian with translation to English

<>
Кроме того, оно может помочь устранению барьеров для обучения и участия в обучении, повышению квалификации служащих государственного сектора и к тому, чтобы каждый учащийся реализовал свой потенциал в полном объеме. It can also remove barriers to learning and participation in learning, upgrade the skills of the public sector workforce and ensure that every learner realizes his or her full potential.
Однако следует заметить, что в соответствии с Законом о базовой и полной средней школе учащийся имеет право сам выбирать школу по своим интересам и способностям, выбирать предметы из числа тех, которые преподаются в школе, и учиться по индивидуальной программе. However, it should be noted that by the Basic and Upper Secondary School Act a student is entitled to select a school according to his or her interests and abilities, to select subjects within the range of subjects taught at school, or to study according to an individual curriculum.
В результате нехватки учебных помещений и учителей соотношение " учитель- учащийся " составляет 80, причем в некоторых классах обучается 100 учащихся за смену. The shortage of classrooms and teachers leads to a teacher-pupil ratio of 80, with some classrooms hosting 100 students per shift.
В соответствии с общими положениями Закона о школах для меньшинств 1959 года каждый учащийся имеет право на обучение на словенском языке или на изучение словенского в обязательном порядке в школах, определенных законом, если таково желание юридического представителя учащегося (" родительские права "). Under the general provisions of the 1959 Minority School Act, every pupil is entitled to being taught in Slovenian, or to learn Slovenian as a compulsory language, in schools designated by law if this is the wish of the pupil's legal representative (“parents'rights”).
Что касается сферы образования, ни один учащийся не обязан изучать основы католицизма, которые преподаются при полном уважении свободы совести и с согласия родителей. Within the education system, no pupil is required to follow courses of Catholic instruction; such courses are provided with due respect for conscience and subject to parental approval.
Кроме того, каждый учащийся обязан посещать занятия по социальной системе (избранный курс, 16-35 часов в зависимости от типа школы) и по предмету " Образование для семьи, мира и недопущения насилия ". Every pupil also has to attend classes (elective courses) in social system (16-35 hours depending on the type of school) and in the subject “Education for family, peace and non-violence”.
О целях и результатах для системы общего среднего образования в рамках учебного курса, охватывающего гуманитарные науки и философию, говорится следующее: «По завершении общего среднего образования учащийся будет соблюдать принцип гендерного равенства». The objectives and outcomes for general secondary education, within the framework of the educational field covering humanities and philosophy, the following is said: “Upon completion of general secondary education the pupil will respect gender equality (equality of sexes)”.
Учащийся, закончивший восемь классов школы и прибывающий в Албанию из другой страны, где обязательное образование составляет восемь классов или более, имеет право быть зачисленным в первый старший класс школы или любой другой класс при условии, что он успешно выдержал приемные экзамены в старший классы средней школы. The pupil who has completed eight grades of school and comes from a country other than Albania, where the compulsory education is eight grades or somewhat longer, has the right to be enrolled in the first grade of high school or to be subject to competition for entering a high school on this basis.
Они накапливают информацию, они учатся. They accumulate information, they learn.
Ты училась в музыкально школе? Did you study music at school?
Число учащихся общеобразовательных школ Таблица 1 Number of Pupils of General Education Schools Table 1
Обе учились в одном университете. Both attended the same university.
Самый важный фактор, влияющий на успеваемость учащихся – это качество обучения. The most critical variable affecting students’ performance is the quality of teaching.
Мы учимся многому из опыта. We learn a lot from experience.
Учился живописи, без особых результатов, Studied painting; didn't do very well at that.
организация питания для учащихся начальной школы; Organization of meals for pupils in primary school;
Я учился в университете Васеда. I attended Waseda University.
Создано 6 экспериментальных классов, в которых обучаются 122 учащихся и в которых все предметы преподаются на болгарском языке. There are 6 experimental classes, which involve 122 students where all subjects are taught in Bulgarian.
Учись и все будет хорошо. Learn and all will be well.
Его брат учился очень усердно. His brother studies very hard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!