Usage examples of "Фехтование" in Russian with translation to English

<>
Translations: all47 fencing45 swordplay2
Каллиграфия очень похожа на фехтование. Calligraphy is so similar to fencing.
Этикет, французский, фехтование, танцы, историю Англии. Etiquette, French, fencing, dances, the history of England.
И с четырех до пяти фехтование. And 4 to 5, fencing.
У них в стране это как фехтование. In their country, it's like fencing.
Это то, что привело тебя в фехтование. That's what got you into fencing.
Фехтование - это своего рода шахматы на рапирах. Fencing is like chess with weapons.
Вы знали, что фехтование появилось в 12 веке? Did you know that fencing goes back to the 12th century?
Мне жаль вас разочаровывать, но фехтование - серьезный спорт. Well, sorry to disappoint you, but fencing is a serious sport.
Но тебе не следует путать фехтование с операцией аппендицита. But don't confuse fencing with an appendectomy.
Зачем ты скрывал от меня и зачем лгал, что ходишь на фехтование? Why would you keep this from me, and why would you lie about going to fencing?
Прежде, чем мы начнем, я хотел бы предупредить вас, что фехтование - это не шутка. Before we start, I just want to warn you, fencing isn't a joke.
Слушай, у нас осталось только несколько лет, чтобы ходить в колледж и изучать такие предметы, как актерское мастерство, фехтование и хореография. Look, we only have a few more years left to go to college and learn all the fun stuff like acting and fencing and choreography.
Как у Вас с фехтованием? How's your fencing?
Уметь видеть, видеть по-настоящему - в этом суть фехтования. The seeing, the true seeing, that is the heart of swordplay.
Они действительно команда по фехтованию. They really are a fencing team.
Похоже, мой старый друг, в нашей истории не обойтись без фехтования. It would seem, my old friend, that our story is ever to be told by swordplay.
Это мой тренер по фехтованию. He's my fencing coach.
Знаешь, что даже хуже фехтования? You know what's even nerdier than fencing?
Учителю фехтования здесь нечего делать. A fencing instructor won't help.
Ты думала когда-нибудь о фехтовании? Have you ever thought of fencing?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!