Beispiele für die Verwendung von "Членом" im Russischen

<>
Рут была членом Фонда Округлости. Ruth was a member of the Oblong Foundation.
На самом деле бывший в то время президентом Борис Ельцин написал письмо генеральному секретарю Манфреду Вернеру (Manfred Woerner), в котором он сообщил о том, что желание России стать членом НАТО является долгосрочной политической целью. Indeed, then-Russian president Boris Yeltsin wrote to then-NATO secretary general Manfred Woerner that Russian membership in NATO was a long-term political aim.
Ответ я отправил со своего гарвардского адреса, меня недавно сделали членом их научного общества. I sent it from my Harvard email address, because I was recently appointed a fellow there.
Вон парень из "Costco" с большим толстым членом. Look, there's that kid from Costco with the big fat dick.
После этого, поскольку он отказался признаться в убийствах, ему сказали, что он педераст, и пригрозили изнасилованием; его положили на пол, сняли с него брюки и начали наносить ему сильные удары по ногам вырезанным из камня мужским членом, но насиловать его не стали. Afterward, as he refused to confess to the murders, he was called a pederast and threatened with rape, he was thrown on the floor, his trousers were removed and he was given severe kicks on his legs with a stone penis statue; he was not raped.
Джереми Поттер был членом около года. Jeremy Potter was a member for about a year.
Оратор говорит, что, насколько он понимает, Пятый комитет желает рекомендовать Генеральной Ассамблее назначить г-на Рахмана членом Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций на срок, начинающийся с даты назначения и истекающий 31 декабря 2004 года. He took it that the Fifth Committee wished to recommend to the General Assembly the appointment of Mr. Rahman to the United Nations Staff Pension Committee for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2004.
Но она была выдающейся. На то время она была самым младшим членом Королевской коллегии врачей. And she was brilliant, she was one of the, at the time, the youngest Fellow to be elected to the Royal College of Physicians.
Разве это не девчёнка, которая родилась с членом? Isn't it a chick born with a dick?
его страна не является ее членом. his country is not a member.
В связи с этим Италия является членом созданной Европолом специальной целевой группы, которая занимается четырьмя областями деятельности, включая сбор и распространение информации/оперативных данных, анализ информации в оперативном плане, осуществление оперативных мероприятий и проведение стратегического анализа. Italy has therefore joined the special Task Force, set up by Europol, which covers the four areas of collecting and disseminating information/intelligence, analysing it in operational terms, carrying out operations, and conducting strategic analyses.
Он был профессором гляциологии в Институте наук об окружающей среде Университета им. Джавахарлала Неру, а также членом Индийского технологического института и Дельфтского технического университета Нидерландов. He was Professor of Glaciology at Jawaharlal Nehru University’s School of Environmental Sciences and a fellow of the Indian Institute of Technology and of Delft Technical University in the Netherlands.
Можешь не тереться своим членом об колготки матери? Can you not rub your dick in my mother's pantyhose?
Россия является постоянным членом Совета безопасности ООН. Russia is a permanent member of the U.N. Security Council.
Поскольку других кандидатур не выдвинуто, Комитет, насколько она понимает, хотел бы рекомендовать Генеральной Ассамблее назначить г-на Вислых членом Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций на срок, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 31 декабря 2000 года. Since there were no other candidates, she took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly the appointment of Mr. Vislykh to the United Nations Staff Pension Committee for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2000.
Кувелье также был членом неофашистской организации «Третий путь» и движения «Молодые идентитарианцы», о чем сообщил внештатный научный сотрудник венского Института гуманитарных наук Антон Шеховцов, изучающий правые движения Европы и много пишущий о конфликте на Украине. Cuvelier was also part of the neo-fascist group “Troisième voie” and an identity movement called the “Young Identitarians,” according to Anton Shekhovtsov, a visiting fellow at the Institute for Human Sciences in Vienna, who focuses on right-wing movements across Europe and has written extensively about the Ukraine conflict.
А как там, в Бельгии, этот мальчуган с членом наружу? Um, what's the one in Belgium, of the little boy with his dick out?
Алек "Пивной бочонок" Делл является ее членом. Alec "Beer Bong" Dell is a member.
Ввиду отсутствия каких-либо других кандидатур она будет считать, что Комитет желает рекомендовать Генеральной Ассамблее назначить г-на Сиала членом Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций на срок, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 31 декабря 2000 года. Since there were no other candidates, she took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly the appointment of Mr. Sial to the United Nations Staff Pension Committee for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2000.
В 1980-е годы премьер-популист Андреас Папандреу (Andreas Papandreou) активно выступал за сближение и налаживание дружеских отношений с Варшавским договором, стремясь оказать давление на главного в то время врага Греции Турцию, которая является членом НАТО. More recently, populist Prime Minister Andreas Papandreou vigorously pursued rapprochement with the Warsaw Pact in the 1980s as a way to put pressure on then-archenemy Turkey, formally a fellow member of NATO.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.