Beispiele für die Verwendung von "Шлюпка" im Russischen mit Übersetzung "boat"

<>
Думаю, эта шлюпка из этой лодки. I think this dinghy belongs to this boat.
Эй, ее шлюпка была найдена вместе с лодкой? Hey, was her dinghy found with the boat?
Кроме того, шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести огонь, предписанный в пункте 2 статьи 3.16. * См. In addition, the lead boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat shall carry the light prescribed in article 3.16, paragraph 2.
шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести белый круговой огонь, расположенный на высоте не менее 3 м над уровнем воды. The leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat shall carry a white light visible from all directions, placed not less than 3 m above the water level.
Шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести ночью ясный белый огонь, видимый со всех сторон и расположенный на расстоянии не менее 3 м над уровнем воды. The leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat shall carry, by night, not less than 3 m above the water level, a bright white light visible from all directions.
Давай, Текс, давай в шлюпку! Come on, Tex, let's get in that boat!
Команда спустила спасательные шлюпки три дня назад. Boat crew launched rescue three days ago.
Что-то стукнулось в лодку, прости, в шлюпку. Something just bumped into the boat - sorry, the dinghy.
В шлюпке, если он не сможет позволить себе корабль. In a row boat if he can't afford the voyage.
Мне однажды довелось пробыть в шлюпке 10 дней, сэр. I've been in an open boat 10 days once, sir.
Я доберусь до другого корабля, чтобы забрать их спасательную шлюпку. I would go to another ship to steal the rescue boats.
То этого бы хватило, чтоб не садиться в спасательную шлюпку. As an excuse for not getting on the rescue boat.
Ты даже себе шлюпку позволить не мог, не говоря уже про лодку. You could not afford a dinghy, let alone that boat.
Заканчивает, поднимается сюда, пытается завести лодку, паникует, когда не выходит, прыгает в шлюпку. Does, comes out here, tries to get the boat running, panics when it won't start, jumps in the dinghy.
В их шлюпках находилось несколько примитивных навигационных приборов и небольшой запас воды и пищи. In their small boats, they carried only rudimentary navigational equipment and limited supplies of food and water.
Шлюпки с левого борта уже были под водой, так что их очень не хватало. The portside lifeboats were already underwater, so there weren't enough boats to go around.
«Рабочий пост»- площадь, где члены команды выполняют свои обязанности, включая проход, кран и судовую шлюпку. “Working station”: an area where members of the crew carry out their duties, including gangway, derrick and ship's boat;
термин " малое судно " означает любое судно, длина корпуса которого составляет до 7 м, включая гребные шлюпки любой длины. The term “small craft” means any vessel with a hull less than 7 m long, including rowing boats of any length.
Причиной этого, отчасти, были лишние спасательные шлюпки, которые были добавлены и сделали этот итак неустойчивый корабль ещё более неустойчивым. The reason for it, in part, was the extra life boats that were added that made this already unstable ship even more unstable.
либо судовую шлюпку и по каждому борту судна один или более спасательных плотов, способных вместить всех людей, находящихся на судне; or ship's boat and, on each side of the vessel, one or more liferafts of sufficient aggregate capacity to accommodate all persons on board;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.