Beispiele für die Verwendung von "Элит" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1655 elite1644 andere Übersetzungen11
Стагнация же проявилась в укреплении позиций правящих элит. The stagnation is reflected in the entrenchment of the ruling elites.
Популизм – это политика народа, которая противопоставляется политике элит. Populism means a politics of the people, juxtaposed against a politics of the elites.
Я видел у него набор отмычек Элит III. I saw an Elite III lockpick set in there.
Качество интеллектуальных и политических элит является другим решающим фактором. The quality of the intellectual and political elites is another crucial factor.
На самом деле, считает Холмс, это история борьбы элит. In fact, Holmes says, it is the history of elite struggle.
В случае элит несколько человек говорят многим, что тем необходимо. In the elites' case, a few tell the many what they need.
1. Длительный период недоверия в отношениях российских и иранских элит 1. There’s a history of distrust between Russian and Iranian elites
Но ситуация значительно ухудшается, когда стереотипы захватывают сознание элит общества. But it is always far worse when stereotypes take over the consciousness of a society’s elites.
Неприятие элит может быть вызвано как экономическим, так и культурным недовольством. Antipathy toward elites can be caused by both economic and cultural resentments.
Европейская история полна катастроф, произошедших из-за близорукости национальных политических элит. Europe's history is full of catastrophes that were produced by the shortsightedness of national political elites.
А наши граждане наблюдают развитие политических элит, не реагирующих на их потребности. Our populations see the development of political elites who aren’t responding to their needs.
Французская Революция на самом деле никогда не прекращала привилегий правящих элит Франции. The French Revolution never actually ended the privileges of France's ruling elites.
Сила государств растет, но растет также способность правящих элит сохранять свою власть. States are getting stronger and so is the ability of governing elites to maintain themselves in power.
В ассоциировании элит с чужеродностью, толерантностью и столичными городами нет ничего нового. The association of elites with foreignness, tolerance, and metropolitan cities is nothing new.
Сейчас ЕС грозит серьезная опасность стать очередным проектом элит, утративших доверие народа. The EU is in grave danger of collapsing into a project of elites who have lost the confidence of the people.
Возможно, подлинной проблемой традиционных элит является не избыток власти, а её недостаток. The real problem of traditional elites may not be too much power, but too little.
Во многих странах западной демократии 2016-й стал годом бунта против элит. In many Western democracies, this is a year of revolt against elites.
Хотя некоторые представители российских элит обязаны своим богатством лично Путину, таких сравнительно немного. And while some Russian elites owe their personal wealth to Putin, there aren’t many.
На самом деле у нас в стране существует длительная история бунтарства против элит. True, we have a long history of rebelling against elites.
Это продемонстрировало, насколько глубоки разногласия среди российских элит в отношении вероятности ядерных планов Ирана. That revealed how deeply divided Russian elites were about the credibility of Iran’s nuclear plans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.