Ejemplos del uso de "автостоянки" en ruso

<>
Автостоянки элитного отеля «Море» все лето практически пустовали. At the high-end Hotel More, the parking lots were near-empty all summer.
и объявил, что намерен построить многоквартирный дом, а рядом - строение для автостоянки. And he said that he was going to do an apartment block next to a parking structure.
Недавно ситуация достигла своего логического завершения, когда часть автостоянки решили отдать под рынок. Recently, the situation reached its logical conclusion when they decided to put part of a parking area on the market.
a Защитные стены и барьеры, радиорубки, броня, телевизионные системы, рентгеновское оборудование, аппаратура связи, автостоянки. a/Construction walls and barriers, radio rooms, armour, TV systems, X-ray equipment, other communications, parking.
Так автостоянки, автобусы, поезда, все они работают в рамках одной и той же системы оплаты. So parking garages, buses, trains, they all operate within the same system.
А вот фасад автостоянки. У нас была идея сделать паркинг с естественной вентиляцией. А потому пришлось его дырявить. And the facade of the parking, we wanted to make the parking naturally ventilated, so we needed to perforate it.
Мы собираемся строить интеллектуальные автомобили, но нам также следует строить интеллектуальные дороги, автостоянки: системы общественного транспорта и прочее. We are going to build smart cars, but we also need to build smart roads, smart parking, smart public transportation systems and more.
члены делегаций и сотрудники Организации Объединенных Наций: через вход из гостиницы «Шератон» или вход в Конференц-центр с автостоянки; Delegations and United Nations staff: entrance from the Sheraton Hotel or the parking lot leading to the Convention Centre;
Ядерные отходы обычно хранятся на территории станции в сухотарных бочках позади автостоянки, потому что у большинства станций пока ещё нет подземных хранилищ. The nuclear waste typically goes into a dry cask storage out back of the parking lot at the reactor site because most places don't have underground storage yet.
Однако многочисленные попытки найти взаимоприемлемое решение по трем неотложным проблемам, а именно организация автостоянки, процедура выдачи въездных виз и ограничения на передвижения, к сожалению, оказались безуспешными. Unfortunately, however, the numerous efforts to reach a mutually acceptable solution to three pressing issues, namely parking arrangements, entry visas and travel restrictions, had proved unsuccessful.
Правительство надлежащим образом страхует свою ответственность как собственника Центра и Помещений перед посетителями и прохожими и аналогичную ответственность в отношении земельных участков и строений, автостоянки, тротуаров и других общих площадей. The Government shall carry adequate public liability insurance covering its ownership of the Centre and the Premises, and shall carry adequate public liability insurance covering the lands and buildings, parking lot, sidewalk and other common areas.
С учетом этих выводов ЭКА в начале 2004 года официально обратилась к Управлению городского планирования в Аддис-Абебе с просьбой провести указанные дороги в обход выделенного участка земли и закрыть общественные автостоянки. Based on those findings, ECA, in early 2004, formally requested the Addis Ababa Town Planning Authority to re-route the roads around the allocated land extension and to close the public parking lots.
Эти превентивные меры включали перевод персонала ИКМООНН в более безопасные жилые и рабочие помещения на вспомогательной базе Хейтан, укрепление забора по всему периметру спиралью из колючей проволоки и закрытие автостоянки в непосредственной близости от комплекса. Those preventive measures included moving UNIKOM personnel to safer accommodation and offices within the Kheitan support centre, reinforcing perimeter fences with concertina wire boundaries and restricting parking in the immediate vicinity of the compound.
США на модернизацию аэропортов территории21. В своем послании о положении в территории за 2008 год губернатор деДжонг сообщил, что одними из приоритетных пунктов многолетнего плана инвестиций территории будут дорожное движение и транспорт, включая дороги, автостоянки и сообщение между островами. In his 2008 State of the Territory Address, Governor deJongh announced that a priority in the Territory's multi-year investment plan would be to address traffic and transportation issues, encompassing roads, parking and inter-island transportation.
Нескоординированные стратегии и инвестиционные решения в области транспорта и территориального планирование приводят к неустойчивому развитию городских районов, в результате чего происходит неконтролируемый рост городов и вместо расширения инфраструктуры и услуг общественного транспорта строятся новые дороги и автостоянки для удовлетворения потребностей пользователей легковых автомобилей. Uncoordinated policies and investment decisions on transport and spatial planning contribute to promoting the unsustainable development of urban areas, which is accompanied by urban sprawl and the replacement of public transport infrastructure and services by new roads and parking space to meet the demands of private car users.
Заставленная автостоянка, машины - всюду, где можно. So, here we have a crowded parking lot with cars all over the place.
Нет, здесь нет номеров, это автостоянка. There is no address, it's a parking lot.
Нет, ты не поедешь через автостоянку. No, you are not driving through a parking garage.
Я направлялся к своей машине на автостоянке. I was heading to my car in the parking lot.
По-существу, автостоянка занимает глубинное пространство под квартирами, And essentially the parking is sort of occupying the deep space underneath the apartments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.