Beispiele für die Verwendung von "академические" im Russischen

<>
Академические книги по социологии, антропологии, этнологии. Academic books on sociology, anthropology, ethnology.
Под этим обычно понимаются академические достижения, сочетание таланта и образования. Such merit is usually understood to be academic achievement, a combination of talent and training.
Вряд ли получится сникать академические лавры, отыскав инновационные обоснования его причин: No academic laurels are to be won by finding innovative accounts as its cause:
Препятствия регулятора: Регуляторы и академические исследователи сталкиваются с некоторыми огромными препятствиями. Regulator handicaps: Regulators and academic researchers have several huge handicaps.
Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах. But female students' academic achievements have not increased women's presence in top jobs.
Некоторые академические экономисты полагают, что мы должны ужесточить его, как это делалось раньше. A number of academic economists say we should simply tough it out as we did back then.
Будем надеяться, что это были академические рассуждения, а не реальная разработка новых видов вооружений. Let’s hope that these are just academic discussions in the Chinese context and do not reflect actual weapons under development.
Во-первых, если академические достижения являются пропуском к власти и статусу, что тогда делать остальным? First, if academic achievement is the entry ticket to power and status, what about the rest?
Многие академические и коммерческие исследовательские организации хотят иметь такую фабрику, также как и некоторые страны. Many academic and commercial research facilities want one, as do several countries.
Действительно, многие студенты, получившие образование на Западе, сегодня занимают высокие академические и политические должности в Индонезии. Indeed, many Western-educated students now occupy the highest academic and political positions in Indonesia.
Отделения УВКПЧ взаимодействовали также с другими национальными партнерами, такими, как гражданское общество, академические учреждения и профессиональные группы. Human rights presences also collaborated with other national partners, such as civil society, academic institutions and professional groups.
Многие академические исследователи пытаются решить эту проблему пропуская свои опубликованные стратегии через стандартные статистические способы проверки гипотез. Many academic researchers try to address this issue by running their published strategies through standard statistical hypothesis testing.
В число участников входили представители национальных и региональных правительств, практики из деловых кругов, академические эксперты и другие специалисты. Participants included national and regional government representatives, business practitioners, academic experts and other professionals.
Кроме того, создан специальный фонд для достижения оптимального привлечения/приема талантливых лиц из общин меньшинств в академические учреждения. In addition, a special fund has been established to achieve optimal induction/enrollment of talent from minority communities in academic institutions.
И не удивительно: Кремль не вступает в академические дебаты, в которых любую сторону можно убедить с помощью доказательств. No wonder: The Kremlin is not engaged in an academic debate in which either side can be persuaded by proof.
Неправительственные организации и академические учреждения Китая играют важную роль в поощрении равенства прав и защите интересов всех этнических групп. China's NGO's and academic institutions have played an important role in promoting equal rights and interests among all ethnic groups.
Само собой разумеется, что академические или технические знания не являются ни обязательными, ни достаточными для обеспечения успеха правительственных чиновников. It goes without saying that academic or technical expertise is neither necessary nor sufficient to ensure government officials' success.
Последнее происшествие с наркотиками выставляет школу как потерявшую академические стандарты и полностью игнорировавшую вещи, которые происходят в реальном Мире. The recent drug bust exposed a school with dangerously loose academic standards and a complete disregard for how things are done in the real world.
Вкратце, университеты оправдывают свою цену, если студентам становится легче усваивать академические знания, чем это изначально было для самих ученых. In short, universities prove their worth if students find it easier to appropriate academic knowledge than the academics themselves originally did.
Г-н Беннуна (Марокко) говорит, что на недавнем семинаре в Барселоне к Рамочному соглашению проявили живой интерес академические круги. Mr. Bennouna (Morocco) said that, at the recent seminar in Barcelona, academic circles had shown a keen interest in the Framework Agreement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.