Beispiele für die Verwendung von "армией" im Russischen
Он поручил мне командовать армией до следующего приказа.
He has given me charge of his army until further notice.
США перехватили звонок, доказавший применение химоружия сирийской армией
Exclusive: Intercepted Calls Prove Syrian Army Used Nerve Gas, U.S. Spies Say
Будем учить их сражаться с современной механизированной армией.
We will teach them, Sherif Ali, to fight a modern mechanized army.
Затем последовали возглавляемые армией и осуществляемые милицией массовые убийства.
Army-led and militia-implemented mass murders soon followed.
Кто бы смог шутить с армией, способной на такое?
Who would screw around with an army that could do that?
Как обеспечить гражданский демократический контроль над армией и полицией?
How can civilian, democratic control of the army and police be secured?
Сроки принятия ракеты на вооружение российской армией пока неясны.
The Russian army’s phase-in timing of the product is still unclear.
Более вероятно, что они связаны с Народной освободительной армией.
It is more likely that they are tied to the People's Liberation Army.
Российское вторжение на Украину было остановлено санкциями и украинской армией.
The Russian invasion of Ukraine was indeed curtailed, both by the sanctions and by the Ukrainian army.
Кали решали свои проблемы армией адвокатов и кипами апелляционных заявлений.
Cali made problems disappear with an army of lawyers and a mountain of legal briefs.
Согласно Интерполу, схема МЭМС в пуле была разработана российской армией.
According to Interpol, the MEMS circuit in the slug was a Russian Army design.
Что будет с колоссальной советской армией, остававшейся крупнейшей силой на континенте?
What of the huge Soviet army that remained the largest force on the continent?
мало того, что он богат, он также руководит армией послушных бритоголовых.
not only is he rich, but also he controls an army of obedient skinheads.
Несмотря на это, есть несогласия по важным вопросам между правительством и армией.
Nevertheless, there are signs of disagreement on important matters between the government and the army.
Однако столкновения между армией и Республиканской гвардией еще больше подрывают целостность режима.
Still, clashes between the army and the Republican Guard are further eroding the regime's coherence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung