Ejemplos de uso de "аутсайдером" en ruso con traducción al inglés

<>
Парень, который всегда был аутсайдером, плохим парнем и бунтарем. Here's a guy who was always sort of an outsider and a bad boy and a rebel.
Окампо, как и Ким, сочетает выгоды и недостатки, являясь аутсайдером; Ocampo, like Kim, brings the advantages and disadvantages of being an outsider;
Он представил себя динамичным аутсайдером, который способен изменить зашедшую в тупик политическую систему. He presented himself as a dynamic outsider capable of bringing change to a gridlocked political system.
Он является политическим аутсайдером, поэтому никто не знает, какая часть его предвыборных лозунгов станет реальной политикой. He is, after all, a political outsider, so no one knows how much of his campaign rhetoric would be translated into policy.
Окампо, как и Ким, сочетает выгоды и недостатки, являясь аутсайдером; но Окампо, выдающийся профессор Колумбийского университета, хорошо знает Всемирный банк. Ocampo, like Kim, brings the advantages and disadvantages of being an outsider; but Ocampo, a distinguished professor at Columbia University, is thoroughly acquainted with the World Bank.
Поскольку Трамп был аутсайдером и вряд ли мог претендовать на высочайший пост в США, его представителям было нечего предложить россиянам, поэтому спрос на них был невысоким. As an outsider and unlikely contender for high office, Trump’s representatives had less to offer and were in lesser demand.
Но главная причина для надежд палестинцев – это та самая причина, которая тревожит американских союзников: Трамп является политическим аутсайдером, он практически никак не связан с внешнеполитическими традициями США или с лоббистскими группами, которые их формируют. But the main reason for Palestinians’ hopeful response is the same as for US allies’ anxiety: Trump is a political outsider, with few ties to the United States’ foreign-policy tradition or the interest groups that have shaped it.
Итак, позвольте мне воспользоваться своим правом как аутсайдером, заинтересованным в том, что происходит для того, чтобы выразить четкое мнение: с моей точки зрения (и с точки зрения многих других американцев), решение Соединенного Королевства выйти из ЕС было бы нежелательным – действительно, крайне нежелательным. So let me exercise my right as an outsider with a stake in what happens to express a clear opinion: From my perspective (and that of many other Americans), a decision by the United Kingdom to exit the EU would be undesirable – indeed, highly undesirable.
Скот Холл — один из Аутсайдеров. Scott Hall belongs to the Outsiders.
За две недели до этого вариант сокрушительной победы явного аутсайдера просто не рассматривался. Two weeks ago, a landslide victory for the apparent underdog seemed out of the question.
Признаюсь, что в подобных дискуссиях – я аутсайдер. I admit to being an outsider to this debate.
Когда я начинал эту программу 4 года назад, моей целью было создать команду аутсайдеров, способную побеждать. When I started this program four years ago, I had this original plan of creating a team of winning underdogs.
Инсайдеры получают субсидии и контракты, а аутсайдеры едва прорываются. Insiders receive subsidies and contracts, and outsiders find it hard to break in.
Исторически зажатая между своими двумя гигантскими соседями, Китаем и Японией, Южная Корея долго воспринималась, как аутсайдер с нечеткой культурной идентичностью. Historically squeezed between its two giant neighbors, China and Japan, South Korea had long been perceived as an underdog with a fuzzy cultural identity.
В результате, всё большее число людей начинают считать себя аутсайдерами. As a result, a growing cohort of people are identifying as outsiders.
Всего за год он прошёл путь от неопытного политического аутсайдера, не имевшего поддержки истеблишмента, до президента Французской Республики и лидера новой политической партии, получившей впечатляющее большинство в парламенте. Within a year, he has gone from inexperienced political underdog, with no establishment backing, to President of the French Republic and leader of a newly created political party with an impressive parliamentary majority.
4. Мусульмане станут господствующей группой "аутсайдеров от культуры" в США. 4. Muslims will become a dominant group of cultural outsiders in the United States
Аутсайдеры мало что могут сделать, несмотря на их благие намерения. Outsiders can do very little, no matter how good their intentions are.
Почти невозможно для любого аутсайдера понять реальную внутреннюю политическую динамику Ирана. It is almost impossible for any outsider to understand Iran's real internal political dynamics.
Финансовые рынки необходимо регулировать, чтобы не страдали аутсайдеры, инвестирующие в компании. Let us regulate our financial markets so that outsiders who invest are not sheared.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.