Usage examples of "берегами" in Russian with translation to English

<>
Именно благодаря Гомеру все западные читатели виртуально познакомились со Средиземноморьем: его островами и берегами, и людьми, связанными дипломатией, торговлей, маслом, вином и длинными галерами. It is through Homer that virtually all Western readers first encounter the Mediterranean world: its islands and shores and peoples knit together by diplomacy, trade, marriage, oil, wine, and long ships.
Удивительно похожие резные орнаменты и высеченные в скале кресты отмечают особые места, некогда считавшиеся священными — их обнаружили ученые между берегами Ирландии и Шотландии с Исландией. Remarkably similar carvings and simple cross sculptures mark special sites or places once sacred, spanning a zone stretching from the Irish and Scottish coasts to Iceland.
А со своими красивыми берегами и великолепным искусством и музыкой Гаити может вновь стать одним из главных мест для туризма. And, with its beautiful beaches and remarkable arts and music, Haiti could once again become a major tourist destination.
Если даже на Западе стагнация в области заработной планы была весьма злободневным вопросом, то развивающиеся государства — что нетрудно представить — вряд ли можно было в то время назвать странами с молочными реками и кисельными берегами для простых рабочих. If wage stagnation was the order of the day in the West, you can imagine that developing states were hardly lands of milk and honey for ordinary workers.
Сконцентрируйте удар на правый берег. Concentrate the full attack on the right bank.
Я выплюнула тебя на берег. I am spitting you back up onto the shore.
Ехать вдоль берега так прекрасно. Driving along the coast is wonderful.
"Таитянки на берегу", 1893 год. "Tahitian Beach," 1893.
Великая поэтесса Эмили Дикинсон однажды сказала: "Нет лучше Фрегата - чем Книга - Домчит до любых берегов". The great poet Emily Dickinson once said, "There is no frigate like a book to take us lands away."
Саммит по ядерной безопасности играет существенную роль в соединении двух берегов ядерной политики Обамы. The Nuclear Security Summit plays an essential role in linking both strands of Obama's nuclear policies.
Конец большинству поселений Западного Берега. An end to most West Bank settlements.
Взглянем на омывающие берег волны. Look at the waves coming here to shore.
Эта дорога идет до самого берега. This road extends to the coast.
Нашла художника на венецианском берегу. Found the artist on venice beach.
Я не прыгну в воду, а спокойно высажусь на берег, и не буду играть в кораблекрушение. I won't jump, I'll go to land calmly and I won't play castaways.
Антилопы, умирающие на берегу реки. Wildebeests dying on the river bank.
Плот унесло далеко от берега. The raft has drifted far off from the shore.
Малибу находится на берегу южной Калифорнии. Malibu is on the coast of Southern California.
Все доты на берегу уничтожены. All the pillbox units on the beach have been destroyed.
Они были за 10 000 миль от дома, за тысячу миль, или дальше от ближайшего берега. These men were 10,000 miles from home, more than 1,000 miles from the nearest scrap of land.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!