Beispiele für die Verwendung von "бессильным" im Russischen mit Übersetzung "powerless"

<>
Чувствовал себя бессильным и одиноким. Who felt powerless and alone.
И когда он чувствует себя бессильным, он начинает поджигать. And when he feels powerless, he starts a fire.
Любое немецкое правительство является, по существу, бессильным перед своим собственным парламентским большинством. Every German government is essentially powerless vis-à-vis its own parliamentary majority.
Как отметила Financial Times: «Ким Чен Ир Северной Кореи, вероятно, является единственным лидером в мире, который может заставить Пекин выглядеть бессильным. As the Financial Times observed, “North Korea’s Kim Jong-il is probably the only world leader who can make Beijing look powerless.
Правительство же США оказалось бессильным в отношении заниженного курса иены, подтверждая тем самым разделяемое многими убеждение, что остальной мир использует доллар в целях подрыва производственной базы США. The US government was powerless in the face of an undervalued yen, fueling the belief that the rest of the world was using the dollar to attack America's manufacturing base.
Любая стратегия, рассчитанная на то, чтобы обвести вокруг пальца элиты, вряд ли может привести к успеху, а апеллировать к бессильным и вытесненным на обочину общественным группам всегда рискованно. Any strategy that attempts an end-run around establishments is unlikely to succeed, and appealing to powerless and marginalized constituencies is always a risky move.
Бессильная власть европейской социальной демократии European Social Democracy’s Powerless Power
Хорошо, что мы не бессильны. The good thing is that we are not powerless.
Лю Сяобо демонстрирует заново неодолимую мощь бессильных. Liu Xiaobo is demonstrating anew the unstoppable power of the powerless.
Но даже в сложившейся ситуации мир не бессилен: Even so, the rest of the world is not powerless.
Безликая масса была именно такой: безликой и бессильной. The faceless mass was just that: faceless and powerless.
Я боюсь, что Сенат бессилен положить конец этому кризису! I fear The Senate is powerless to resolve this crisis!
Я, надзирательница СС, была столь же бессильна, сколь она. I, an SS Overseer, was as powerless as she was.
Я была бессильной студенткой на стажировке в офисе коронера. I was a powerless college intern in the coroner's office.
При отсутствии этих условий США в конечном итоге бессильны. Absent these conditions, the US is ultimately powerless.
Я чувствовала себя полностью бессильной, но работала не покладая рук. So I felt entirely powerless.
Пытаясь понять эти общественные движения в арабском мире, мы не бессильны. And as we try to understand this broad movement across the Arab world, we are not powerless.
Даже самые опытные из нас кажутся бессильными разорвать этот порочный круг. Even the most sophisticated among us seem powerless to break this cycle.
Но даже в сложившейся ситуации мир не бессилен: надо просто сказать «нет». Even so, the rest of the world is not powerless. Instead, the rest of the world should just say no.
Силы акционеров так рассеяны и они так бессильны, что мало контролируют менеджмент. The shareholders are so dispersed and powerless that they exercise little control over the management.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.