Beispiele für die Verwendung von "близости" im Russischen mit Übersetzung "proximity"

<>
Элемент IdMatch привязывает окно близости к элементам Match. IdMatch element anchors the proximity window for the Match elements.
Свидетельством является совокупность необходимых соответствий в пределах определенной близости. Evidence is an aggregation of required matches within certain proximity.
Все трое умерли в непосредственной близости от аэрозольного баллончика. All three died within close proximity of an aerosol can.
Ну, это все из-за близости к судебным уликам. Well, it's all about proximity to forensic evidence.
Это означает, что окно близости не выходит за их границы. This means that the proximity window does not extend beyond the end of each of these items.
Да, в непосредственной близости от места, где игла проколола надкостницу. Yes, it was in close proximity to where the needle punctured the periosteum.
Военные лагеря также расположены в непосредственной близости от мест проживания местного населения. The military camps are also located in close proximity to the local population.
12-7.2 Санитарные узлы должны находиться в непосредственной близости от жилых помещений. 12-7.2 The sanitary installations shall be in close proximity to the accommodation.
Разговоры о близости издания к силовым структурам продолжались на всем протяжении существования агентства. Conversations about the proximity of the publication to security structures continued throughout the existence of the agency.
«17-8.2 Санитарные узлы должны находиться в непосредственной близости от жилых помещений. “17-8.2 The sanitary installations shall be in close proximity to the accommodation.
Достижения Туниса заслуживают особого внимания ввиду его близости к склонному к насилию Алжиру. Tunisia's achievement is noteworthy given its proximity to violence-prone Algeria.
Если в окне близости найдено соответствие, привязанное к содержимому IdMatch, возвращается значение True. It returns true if a match is found in the proximity window anchored around the IdMatch content.
Хотя он аналогичен уровню вероятности правила сущности, главное различие состоит в применении окна близости. While similar to the confidence level of Entity rule, the key difference is the application of proximity window.
Наиболее многообещающими в плане размера экономики и географической близости являются Польша, Венгрия и Чешская Республика. Most prominent in terms of economic size and proximity are Poland, Hungary and the Czech Republic.
Я всегда находил, что люди, работающие в непосредственной близости к смерти, более страстно воспринимают жизнь. I have often found that people who work in close proximity to death, they have a more passionate take on life.
находилось в соответствующей близости к службам поддержки, вариантам занятости, медицинских услугам и другим социальным объектам. Is located in appropriate proximity to support services, employment options, health-care services and other social facilities.
Из-за близости стены стали непригодными для использования в сельскохозяйственных целях примерно 6000 дунамов земли. About 6,000 dunums became unusable for farming because of their proximity to the wall.
НППМ не должны оснащаться чувствительными взрывателями, которые могут активироваться за счет присутствия, близости или контакта человека. MOTAPM should not be fitted with sensitive fuses that can be activated by the presence, proximity or contact of a person.
В силу ее географической близости и исторических и культурных связей, моя страна поддерживает тесную дружбу с Африкой. Owing to its geographic proximity and historical and cultural ties, my country has a deep friendship for Africa.
НППМ не должны оснащаться чувствительными взрывателями, которые могут быть активированы за счет присутствия, близости или контакта человека. MOTAPM should not be fitted with sensitive fuses that can be activated by the presence, proximity or contact of a person.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.