Exemplos de uso de "боевая рубка" em russo

<>
Оптимизировав чиновничий аппарат, сведя к минимуму накладки в работе, проведя реорганизацию среди личного состава и повысив боевой потенциал войск в целом, чтобы они демонстрировали настоящую слаженность, вооруженные силы США смогут продолжить модернизацию, повышая свою способность адаптироваться в новой обстановке, и превращаясь в подлинные силы быстрого реагирования, которые нужны США. Это будет, если хотите, поджарая, но грозная боевая машина. By streamlining bureaucracy, minimizing operational overlap, reorganizing personnel and improving the capacity of all troops to truly exhibit “jointness,” America’s forces can continue to be the modernized, adaptable, and rapid reaction military that the United States needs or, if you will, a lean mean fighting machine.
Это все та же рулевая рубка. It's all the same wheelhouse.
Но эта помощь - боевая техника и пятилетняя программа по военной подготовке - не решает фундаментальных экономических проблем страны. But this assistance - military hardware and a five-year military training program - does not address the country's fundamental economic problems.
И вместо необходимой "быстрой части" через горло с острым ножом, они вообще убиты через рубка и распиливание с унылым лезвием. And instead of the required "quick slice" across the throat with a sharp knife, they are generally killed through hacking and sawing with a dull blade.
Ливану сейчас срочно необходимо, чтобы израильские нападения прекратились, чтобы регулярная армия Ливана взяла под контроль южный регион страны, чтобы Хезболла прекратила своё существование как отдельная боевая организация, и чтобы будущие нападения на Израиль были предотвращены. The urgent need in Lebanon is that Israeli attacks stop, that Lebanon's regular military forces control the southern region of the country, that Hezbollah cease as a separate fighting force, and future attacks against Israel be prevented.
Это не моя рулевая рубка, хорошо? This isn't my wheelhouse, okay?
Ливийская исламская боевая группа (ЛИБГ), например, сформировала две основные политические партии. The Libyan Islamic Fighting Group, for example, has produced two main political parties.
ZZ-5.1 Рулевая рубка должна быть оборудована таким образом, чтобы рулевой и второй член экипажа могли в любой момент выполнить свои задачи в процессе движения судна/. ZZ-5.1 The wheelhouse shall be so equipped that the helmsman and a second crew member can at all times perform their tasks while the vessel is under way./
1-я группа, боевая тревога! 1st Squad, on your feet!
Согласно этому кодексу, рубка деревьев квалифицируется как преступление и влечет за собой строгое наказание. Under this code, the cutting of trees is considered to be a crime and is severely punished.
Общая боевая тревога! Medical to alert status!
Воровство лесопродуктов лишает владельца леса возможностей для долгосрочных инвестиций и увеличивает расходы на управление лесом, тогда как нарушение норм лесозаготовок нередко приводит к беспорядочной практике лесоводства (повальные вырубки, рубка молодых деревьев, лесозаготовки в природоохранных зонах и т.д.). Timber robberies diminish the owner's propensity for long term investments and increase the costs of forest management, whilst the infringements of harvest regulations signify often non sustainable forest practices (clear cuttings, logging of immature trees, logging in area reserved for nature protection, etc.).
Ты злобная, зеленая боевая машина. You a mean, green fighting machine.
22B-5.2 Рулевая рубка должна быть оборудована таким образом, чтобы рулевой и второй член экипажа могли использовать ее в качестве своего рабочего места. 22B-5.2 The wheelhouse shall be equipped in such a way as to provide the helmsman and a second crew member with a work station.
Думаю, выражение "боевая машина" стала уже клише в развитии высоко подготовленных солдат, но то, чего мы здесь добились, является экстраординарным. I think the term "fighting machine" has become something of a cliché in the development of the enhanced soldier, but what we've accomplished here is nothing short of extraordinary.
«Рубка»- закрытое сооружение на палубе надводного борта или на палубе надстройки, бортовые переборки которого отстоят хотя бы от одного из бортов судна на расстояние более 4 % ширины (B). Deckhouse”: a decked structure on the freeboard deck or a superstructure deck whose side walls are set inboard of at least one of the ship's sides by more than 4 per cent of the breadth (B);
Текс, какая боевая техника есть в Гитмо? Tex, what kind of assets are available at Gitmo?
К ним также относится доставка воды, рубка дров, приготовление пищи и другие работы по дому. It also includes the fetching of water, hewing of wood, preparation of meals and other domestic chores.
В этом нет ничего постыдного - два парня, боевая стойка, сведение счётов. There's no shame in that - two blokes, squaring up, settling a score.
Эпизодические явления могут быть важнейшими факторами, определяющими изменение видов, и включать в себя как планируемые события (например, рубка леса, выжигание вересковых пустошей), так и другие (например, вспышки болезней, нашествия насекомых). Episodic events might be crucial drivers of species change, and include planned events (e.g. forest felling, heathland burning) as well as unplanned ones (e.g. disease outbreaks, insect attacks).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.