Usage examples of "британских" in Russian with translation to English

<>
Однако основная вина лежит на британских политических лидерах. Much of the blame, however, lies with British political leaders.
Но этот низкий курс помог повысить конкурентоспособность британских экспортеров. The weaker exchange rate has helped UK-based exporters’ competitiveness.
Ни в Великобритании, ни среди британских партнеров. Not in Britain, nor among Britain's partners.
Поэтому на всём, что я делаю, поставлено предупреждение, и я пишу примечания обо всех европейских или британских знаменитостях и комментарии о наших общественных деятелях. So a big disclaimer is put on everything that I do, and I made narratives about all the European or Brit celebrities and comments about our public figures.
Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля. The actions of the British academic unions have Israel as their obvious target.
Последний урок британских выборов частично отражает вакуум в государственном руководстве, выраженный в упомянутой тишине. The final pointer of the UK election may partly reflect the vacuum in national leadership that such silence epitomizes.
Действительно, его министр образования недавно объявил, что субсидирование британских университетов урезано на целых 40%. Indeed, his minister of education recently declared that funding for Britain's universities would be slashed by as much as 40%.
Считается неважным то, чего хочет большинство британских избирателей. What a majority of British voters want is considered irrelevant.
Лидер британских либеральных демократов Чарльз Кеннеди (Charles Kennedy) также выражает обеспокоенность проявлениями насилия в Ираке. UK Liberal Democrat leader Charles Kennedy has also been expressing concerns over violence in Iraq.
Таким образом, у британских органов правопорядка пока что не возникало серьезных проблем с мусульманским населением. So Britain's Muslims have presented no major problems of law and order.
Не требовал он и полного принятия иммигрантами британских обычаев. Nor was he asking for the full assimilation of immigrants to British customs.
По вполне понятным причинам, продолжающейся в еврозоне суматохи, было достаточно, чтобы потерять интерес миллионов Британских избирателей. The continuing eurozone turmoil was, understandably, enough to put off millions of UK voters.
Некоторые аналитики предсказывают, что всего половина британских членов парламента вернется на выборы в следующем году. Some analysts predict that only half of Britain's MPs will be returned in next year's election.
Можем мы включить в список немного старых Британских марок? Could we include some of those old British marques?
Лишь начав подобные крупномасштабные реформы, Европа сможет обуздать рост популизма, приведшего к успеху британских сторонников выхода из ЕС. Only by starting on such far-reaching reforms can Europe begin to stem the rise of populism that led to the success of the UK’s “Leave” campaign.
Второй урок, который мы можем извлечь из нынешних британских выборов в том, что экономика не всегда движет политикой. A second lesson from Britain is that politics is not always driven by economics.
Я вернулся в Англию и занялся поиском британских бабушек. I came back to England looking for British grandmothers.
BNP Paribas надеялся разместить облигации среди британских пенсионных фондов, однако пока что не удалось обеспечить подписку на весь выпуск. BNP Paribas hoped to place the bonds with UK pension funds, but so far the issue has not been fully subscribed.
В июле 2001 года Соединенное Королевство назначило консультанта, призванного отстаивать интересы британских заморских территорий в Карибском бассейне в связи с призывами покончить с монополией «Кэйбл энд уайрлес» путем принятия мер с целью создать конкуренцию на рынке. In July 2001, the United Kingdom appointed a consultant to look into Britain's Overseas Territories interest in the Caribbean in connection with the calls to end the monopoly of Cable and Wireless by introducing competition to the market.
У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными. Democratic manners came more naturally to the British occupation forces.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!