Beispiele für die Verwendung von "буровых скважин" im Russischen

<>
Стипендиаты проходили обучение в рамках следующих специализированных курсов: геофизика буровых скважин, химия термальных жидкостей, технология бурения, исследования по экологическим вопросам, исследования геофизического характера, использование геотермальных ресурсов и строительство резервуаров. The Fellows were trained in the following specialized courses: borehole geophysics, chemistry of thermal fluids, drilling technology, environmental studies, geophysical exploration, geothermal utilization and reservoir engineering.
Главную дорогу в направлении из Ньялы пришлось объявить «непроходимой» на более продолжительный период времени, и местные правительственные власти блокируют доставку топлива, необходимого для функционирования буровых скважин и водяных насосов. The main road from Nyala has to be declared “no-go” for extended periods, and local government authorities have been blocking fuel deliveries for bore holes and water pumps.
Глубокая буровая скважина с ручным насосом обычно может обслуживать около 300 людей, при этом ежемесячные затраты одной семьи составят примерно $2,25. A deep borehole with a hand pump can typically service about 300 people, with a monthly cost per household of about $2.25.
Доля сельского населения, имеющего доступ к источнику воды надлежащего качества (распределительный кран, водоразборная колонка, буровая скважина, колодец большого диаметра), возросла с 37,70 процента в 1990 году до 69,91 процента в 2008 году. The proportion of the rural population with access to an enhanced source of water (tap, public fountain, bore-hole, large-diameter well) increased from 37.70 per cent in 1990 to 69.91 per cent in 2008.
Жадность и безответственность, которые привели к взрыву буровых скважин. It was the greed and recklessness that led to the drilling explosion.
Он считает, что при сохранении текущих темпов буровых работ (5500 скважин в год) Баккен и Игл-Форд (это главные месторождения, на долю которых приходится две трети трудноизвлекаемой нефти в США) подойдут к пику добычи в 2017 году, когда совместный объем добычи там составит 2,3 миллиона баррелей в день. He estimates at current drilling rates of a 5,500 wells per year, the Bakken and Eagle Ford (the top two tight oil plays which combined generate two-thirds of US tight oil production) will peak in the 2017 timeframe at a combined production of 2.3 mbd.
Вместо того чтобы начинать новое военное наступление на суше, Путин испытывает удачу на море. 14 декабря россияне захватили две буровых установки Одесского газового месторождения, расположенные в украинских территориальных водах, в 100 километрах к востоку от украинского побережья. Instead of launching a new military offensive on land, Putin is trying his luck at sea. On December 14, Russia hijacked two drilling rigs located in Ukrainian territorial waters in the Odeske natural gas field in the Black Sea, 100 kilometers east of the Ukrainian coastline.
Это будет означать, что большинство скважин в штате, будут освобождены от налога на добычу нефти. That would mean most of the wells in the state will be exempt from the oil extraction tax.
Мнения, объясняющие рост, разнятся: медведи относят это на счет особенно невероятного «короткого сжатия», которое вскоре сойдет на нет, так как более долгосрочный нисходящий тренд заявит о себе, а быки указывают на непомерное уменьшение числа буровых вышек как на признак того, что объем предложения в итоге отреагирует на снижение цен на нефть. There are competing narratives to explain the rally: bears chalk it up to a particularly violent short squeeze that will soon evaporate as the longer-term downtrend reasserts itself, while bulls point to the staggering drop in oil rig counts as a sign that supply is finally responding to the drop in price.
Парк буровых установок EDC, несмотря на его хорошее качество, нуждается в постоянном техобслуживании и обновлении, поскольку глубина российских новых скважин продолжает расти. EDC's rig fleet, despite its better quality, is in need of constant maintenance and renewal, as the depth of Russian new wells continue to increase.
Schlumberger вкладывает в компанию, чьи буровые установки находятся в относительно хорошем состоянии относительно оборудования других российских буровых компаний Schlumberger is buying into a company whose rigs are in a relatively good shape vis a vis other Russian drillers
Как бы ни вели себя цены на нефть, для российских нефтяных компаний важно пробурить определённое количество новых скважин определённых параметров, чтобы нейтрализовать снижение производства на так называемых зрелых месторождениях (на III или IV стадиях разработки). Whatever happens to the oil price, Russian oil companies must drill a certain number of metres and build a certain number of new wells to offset declining production at maturing fields.
Но также есть сведения, что количество новых буровых вышек сланцевой нефти, одобренных к пуску в октябре, несколько сократилось. But there have been reports that the number of new shale oil rigs approved in October has declined slightly.
Сочетание этих налоговых льгот и большого количества скважин, которые должны быть заполнены в течении установленных государством сроков, вызовет увеличение производства в Северной Дакоте. The combination of that tax break and many wells running up against one-year state deadlines means an increase in production in North Dakota.
Но, несмотря на резкое сокращение числа буровых WTI фактически закрыла пятничную сессию со значительным минусом. But despite the sharp fall in the rig count, WTI actually closed Friday’s session sharply lower.
Там находиться около 125 скважин в штате, которые должны быть заполнены к концу июня в целях соблюдения государственных требований для завершения бурения в течение года. There are around 125 wells in the state that have to be finished by the end of June in order to comply with state requirements to complete drilling within a year.
По словам Берна, бурению в Польше препятствует нехватка буровых станков, воды и специализированного оборудования, которое необходимо для бурения сланца. Polish drilling also has been hindered by a scarcity of rigs, water and specialized equipment needed for shale wells, Bern said.
Вполне возможно, что сокращение нефтяных вышек наконец начинает компенсировать увеличение объемов производства продолжающих свою работу скважин. It may be that the drop in oil rigs is finally starting to offset the increase in production from wells that are still pumping.
Ледовое покрытие и айсберги представляют угрозу для буровых платформ и команд, а если разлив нефти произойдет зимой, то любые работы по очистке будут проводиться в темноте. The ice pack and icebergs threaten drilling rigs and crews, and if an oil spill occurred in the winter, any cleanup efforts would take place in the dark.
С другой стороны, повышение цен на бурение скважин, соразмерное расходам/падению рубля может оказаться не по карману российским услугополучателям. On the other hand, it might prove difficult to increase drilling prices sufficiently to pass higher costs/ruble devaluation to the Russian customer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.