Exemples d'utilisation de "в мгновение ока" en russe

<>
Он съел это в мгновение ока. He ate it in no time.
Ты знаешь, он сказал, что они обещали вернуть его на поле в мгновение ока. You know, he said that they promised to get him back on the field in a flash.
Я, очевидно, стану мастером в мгновение ока. I'll obviously be MD in no time.
Как и в случае с "апгрейдом" мобильного телефона, когда люди увидят преимущества, они откажутся от старой модели в мгновение ока. Like upgrading a mobile phone, when people see the benefits, they will discard old models in a flash.
С вашей красотой Его высочество влюбится в вас в мгновение ока. With your beauty, His Highness will fall for you in no time.
Гибель трех человек в самолете, или исчезновение тысячи наших миров в мгновение ока, не заставят человека в далекой галактике даже газом моргнуть. If three people die in an aeroplane or a thousand of our worlds vanish in a flash of light it won't make the man in the moon across the galaxy bat an eyelid.
Так, как только Прекрасный принц протрезвеет, мы уложим его в кровать, ты незаметно прокрадешься в этом комоде, а потом мы будем потягивать коктейли в моём бассейне в мгновение ока. Okay, as soon as Prince Charming sobers up, we will put him to bed, sneak you down to my car in this trunk, and then we will be sipping cocktails by my dipping pool in no time.
"Все это произошло в мгновение ока, All of this has happened in the blink of an eye.
В мгновение ока крестьянка становится барышней! In blink of an eye a peasant becomes a miss!
Пожарные потушили огонь в мгновение ока. The firefighters put out the fire in the blink of an eye.
Взлетишь до исполнительного продюсера в мгновение ока. Grunt to executive producer, blink of an eye.
В мгновение ока мужчина был на ногах. This guy was back on his feet immediately.
Я заберу свои вещи в мгновение ока. I'll have my things out in a jiff.
Я могу доставить ее сюда в мгновение ока. I can have her here in the twinkling of an eye.
И ничто не сбывается, все кончается в мгновение ока. And none of them involve all of them ending in a blink of the eye.
А сейчас в мгновение ока правила игры изменились вновь But now, in the blink of an eye, the game has changed again.
Кажущаяся крепкой структура может развалиться на части в мгновение ока. What looks on the outside like a solid structure can break into pieces overnight.
А сейчас волшебные башмачки перенесут тебя домой в мгновение ока! Now those magic slippers will take you home in two seconds!
Они хотят знать, почему их жизнь уничтожены в мгновение ока. They wish to know why their lives were turned to ruins in a trice.
В эту эпоху быстрых изменений, те, кто отстают, в мгновение ока становятся неуместными. In this age of rapid change, those who lag behind become irrelevant– in a heartbeat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !