Beispiele für die Verwendung von "в пользу" im Russischen mit Übersetzung "in favor of"

<>
Я выношу решение в пользу ответчика. I'm ruling in favor of Red-tail Temporary Services.
Это не аргумент в пользу империализма. This is not an argument in favor of imperialism.
Расчет будет включать спред в пользу Компании. The calculation will include a spread in favor of the Company.
Произошел главный сдвиг власти в пользу "общества". A major power shift in favor of "society" has taken place.
Или это аргумент в пользу сырьевой экономики? An argument in favor of natural-resource dependency?
Европейские власти отклонили мой план в пользу LTRO. European authorities rejected my plan in favor of the LTRO.
Но и в пользу КСО есть сильные аргументы. But there are strong arguments in favor of CSR as well.
Интересы стран значительно склоняются в пользу такой координации. Countries’ interests are considerably aligned in favor of such coordination.
В пользу этого предложения можно представить три сильных аргумента. There are three powerful arguments in favor of this proposal.
Однако кризис может склонить политику Запада в пользу глобализации. Yet the crisis may be tilting Western policy outcomes in favor of globalization.
От него отказались в пользу 2С35 «Коалиция»», — объяснил Барабанов. It was cancelled in favor of the 2S35 Koalitsiya,” Barabanov said.
От этого проекта отказались в пользу 2С35 „Коалиция"», — объяснил Барабанов. It was cancelled in favor of the 2S35 Koalitsiya,” Barabanov said.
При этом вспомогательные индикаторы также поддерживают изменения в пользу медведей. Meanwhile, the secondary indicators are also supporting a shift in favor of the bears.
Он не предлагал никаких доводов в пользу циничной, всепроникающей непоследовательности. He was not offering a brief in favor of cynical, pervasive inconsistency.
Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения. Nor do I see any evidence at all in favor of the third explanation.
Сегодня же результат составляет 40% к 35% в пользу США. Today the result is 40 percent to 35 percent in favor of the United States.
По началу казалось, что ПК предвещает восстановление баланса в пользу индивидуума. The PC seemed at first to promise a restoration of the balance in favor of the individual.
На поверхности он выглядит как выбор в пользу быстро растущей цивилизации. On the surface, it looks like a choice in favor of a rapidly rising civilization.
При этом мы должны по возможности избегать кредитования в пользу прямых грантов. Here we should avoid loans whenever possible in favor of outright grants.
Поэтому президент Пастрана отказался от политики уступок в пользу политики твердой руки. So President Pastrana abandoned the politics of concession in favor of a firm hand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.