Beispiele für die Verwendung von "вводимая" im Russischen mit Übersetzung "enter"

<>
Вводимая в форме информация зависит от типа используемого проекта. The information that you enter in the form depends on the project type that you are using:
Вводимая сумма всех процентов распределения должна быть равна 100, чтобы правило можно было сохранить. The total of all allocation percentages that you enter must equal 100 before you can save the rule.
Правило [ДатаОкончания]>=[ДатаНачала] требует, чтобы вводимая дата окончания совпадала с датой начала либо следовала за ней. A rule such as [EndDate]>=[StartDate] forces users to enter an ending date that occurs on or after a starting date.
Если ввести имя уже существующего адреса, вводимая в остальные поля информация переопределит сведения, указанные для существующего адреса. If you enter the same name as an existing address, the information that you enter in the remaining fields will overwrite information for the existing address.
Вводимая информация о настройках управления печатью используется в процессе разноски для печати таких документов, как заказы на продажу и покупку. The print management setup information that you enter is used when documents such as sales orders and purchase orders are printed during the posting process.
Благо-даря этому данные будут также более достоверными, поскольку в этом случае вводимая в базу данных информация будет браться из конкретного описания проекта, а не из сведений, которые зачастую пред-ставляют собой весьма краткие или неясные ответы на вопросник. In that way, the data would also be more reliable, as the data to be entered could be taken from a clear project description instead of from what are often very brief or unclear responses to a questionnaire.
В пункте 129 Комиссия рекомендовала администрации усовершенствовать пользовательские процедуры работы с внесенными депозитами для обеспечения того, чтобы вся информация, вводимая Казначейством на основе этих пользовательских процедур работы с депозитами, была доступна «только для прочтения» и чтобы Секция централизованных расчетов отвечала лишь за классификацию средств, депонированных на основе этих процедур. In paragraph 129, the Board recommended that the Administration enhance the applied deposits user session to ensure that all information entered by the Treasury in the session is made available as read-only data and that the Central Accounts Section be responsible only for the classification of the collection deposited during the session.
Предположим, вы вводите значение p*. For example, you enter the expression p*.
Ввожу данные сканирования черепа ящера. I enter the scanned data from the Raptor skull.
Вводим её имя пользователя и пароль. Entering her username and password.
Вводим адреса электронной почты участников группы. I’ll enter my teammates’ email addresses.
Не вводите ли вы лишние пробелы. Have you entered any extra spaces?
Вводите количество часов в десятичном формате. Enter hours in a decimal format.
Не вводите дату вступления в силу. Do not enter a from-date.
Вводить данные во всех столбцах необязательно. You don't need to enter values for every column.
Поэтому такие символы вводить не следует. Therefore, these characters shouldn't be entered.
Он вводит количество 5 в поступление продуктов. He enters a quantity of 5 on a product receipt.
Для необлагаемой налогом номенклатуры ничего не вводите. For exempt items, do not enter a value.
Вы вводите ключ для другого продукта Microsoft? Are you entering a product key for another Microsoft product?
Записи цен закупки номенклатур необходимо вводить вручную. The item purchase price records must be manually entered.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.