Exemples d’usage de "вдохновил" en russe avec traduction en anglais

<>
Меня вдохновил один мой друг. So I was inspired by a friend.
Несмотря на то, что твой отец вдохновил тебя стать пожарным. In spite of the fact that your father encouraged you to be a fireman.
Меня вдохновил Датский Совет Безопасности. I was inspired by the Danish Safety Council.
Америка несла моральную ответственность за защиту молодых людей, которых вдохновил Обама. America had a moral responsibility to protect the young people whom Obama had encouraged.
Рыбий Ротик вдохновил меня попробовать свои силы в написании песен. Trouty Mouth inspired me to try my hand at songwriting.
"То, что мы все еще ищем в предстоящем году, - сказал он издательству AssociatedPressна прошлой неделе, - это глобальный договор, который бы вдохновил все страны сократить свои выбросы". "What we're still looking for in this coming year," he told the Associated Press last week, "is a global deal that encourages all countries to lower their emissions."
Этот секрет вдохновил Мэтти на создание собственного сайта под названием IFoundYourCamera. Matty was inspired by that secret to start his own website, a website called IFoundYourCamera.
Ложный прорыв выше этого уровня Фибоначчи несколько недель назад стал причиной ухода быков с рынка, и в то же самое время вдохновил покупателей вступить в дело. The false break above that Fibonacci level a few weeks ago caused the bulls to withdraw from the market and at the same time encouraged the sellers to step in.
Итак, нас вдохновила устрица, а ещё меня вдохновил её жизненный цикл. So we were inspired by the oyster, but I was also inspired by the life cycle of the oyster.
Этот обманщик вдохновил вас внести за меня, человека без работы, $2,500? That fake inspired you to loan me, a guy fired off his job, $2,500?
Он начинал как социальный Дарвинист, введя детский налоговый вычет, который позже вдохновил Орбана. He started out as a social Darwinist, once introducing a child tax credit that would later inspire Orbán.
Существует предположение, что геноцид армян вдохновил нацистов на их планы по истреблению евреев. It is believed that the Armenian genocide inspired the Nazis in their plans for the extermination of Jews.
Тунисский эксперимент, как сказал Амир, вдохновил нас всех, показал нам, что путь есть. The Tunisian experiment, as Amir was saying, inspired all of us, showed us that there is a way.
Приблизительно в это время я встретил удивительного человека, Питера Тума, который вдохновил меня на подвиги. Around that time I met an extraordinary human being, Peter Thum, who inspired me with his actions.
Во-вторых, усилия были поддержаны частной благотворительностью под руководством Билла Гейтса, который вдохновил других также внести свой вклад. Second, the effort was supported by private philanthropy, led by Bill Gates, who inspired others to contribute as well.
Штефан рассказжет о часто недооцениваемой значимости отпуска и покажет инновационные проекты, на которые его вдохновил отпуск на Бали. He explains the often overlooked value of time off and shows the innovative projects inspired by his time in Bali.
В прошлом году меня вдохновил Джилл Болт Тейлор, но я принёс не человеческий мозг, я принёс литр костного мозга. Now, inspired by Jill Bolte Taylor last year, I didn't bring a human brain, but I did bring a liter of bone marrow.
Он американский гражданин, этнический йеменец, в настоящий момент в бегах в Йемене, который вдохновил нигерийца, сына главы национального банка Нигерии. As an American citizen, ethnically a Yemeni, in hiding currently in Yemen, who inspired a Nigerian, son of the head of Nigeria's national bank.
Я также надеюсь, что Мандела вдохновил других молодых людей, таких же, как я, продолжать освобождение Африки мирными средствами – путем Манделы. I am also hopeful that Mandela has inspired other young people like me to continue Africa’s liberation peacefully – the Mandela way.
Гавел, который вдохновил Лю и многих других, кто стремится к свободе, написал открытое письмо китайскому президенту Ху Цзиньтао после последнего заключения Лю. Havel, who has inspired Liu as he has so many others who aspire to freedom, wrote a public letter to Chinese President Hu Jintao after Liu’s latest imprisonment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !