Exemples d’usage de "верящие" en russe avec traduction en anglais

<>
Он сказал: "Знаете, что люди, верящие в свои идеалы, носят с собой бомбы?" He said, "You know those guys who really believe in what they believe in and so they wear bombs?"
Все верящие в то, что девальвация является решением китайских проблем, не видят сути. Anyone who believes devaluation is an answer to China's problems misses the point.
Только он сказал, что люди, верящие в привидений, всё ещё живут в Тёмных Веках. Only he said that people who believed in ghosts were still living in the Dark Ages.
Согласно конституции штата Северная Каролина, люди, не верящие в Бога, не имеют права занимать государственные и публичные должности. The North Carolina state constitution disqualifies those who do not believe in God from public office.
Может было бы даже сделать вывод, что лишь люди, верящие в магическую силу изображений, способны хотеть их уничтожить. One is tempted to assume that only people who believe in the magical power of images would wish to erase them.
Нам ещё потребуется создать живой организм целиком из бутылей с химическими веществами, чтобы все, верящие в то, что лишь божественная сущность может вдохнуть "жизненную силу" в неживую материю, перестали в это верить. We have yet to build a living organism entirely from bottles of chemicals, so anyone who believes in a "life force" that only a divine being could imbue into inert matter will no doubt continue to believe in it.
Верящие в исключительное качество своих трудовых отношений фирмы искали бы внушающих доверие наблюдателей, способных подтвердить успехи фирм, а строгие наблюдатели занимались бы поисками первоклассных компаний, в надежде отточить свои навыки, упрочить репутацию и расширить сферу влияния. Firms who believe that their labor practices are outstanding would seek out credible monitors to verify their accomplishments, while rigorous monitors would seek outstanding performers in order to hone their skills, build their reputations, and expand their influence.
Покойный Рудигер Дорнбуш - который писал раньше статьи для этой рубрики - говорил, что неустойчивые ситуации длились дольше, чем могли себе представить экономисты, верящие в рациональность и равновесие рынка - а затем обычно обрушивались стремительнее, чем кто-либо мог себе представить. The late Rudiger Dornbusch - who used to write this column - used to say that unsustainable situations lasted longer than economists who believed in market rationality and equilibrium could imagine possible. They then tended to collapse more quickly than anyone could believe.
Я не верил своим ушам. I could not believe.
И поэтому вы ему верите? So a guy comes to a school play, you trust him?
Мне верили, вот и все». I got credit, that’s it.’ ”
Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством. I remember being told a story about China that gives credence to the Communist leadership's generous verdict on Mao.
Ньютон определённо в это верил. Newton certainly believed that.
И в это можно верить. And you can trust it.
Мистер Тил, вы верите в свободное предпринимательство позвоночными животными этой планеты. Mr. Teal, you are a credit to the free-enterprising vertebrates of this planet.
Она не верила в случайность. She did not believe in randomness.
Но можно ли верить исламистам? But can the Islamists be trusted?
Всегда, когда они выходили с предложением, остальные верили, что это делается в интересах всего Союза в целом. Whenever they came out with a proposal, the others gave them credit that it was in the interest of the Union as a whole;
Но они мне не верили. But they didn't believe me.
Почему ты мне не веришь? Why don't you trust me?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !