Beispiele für die Verwendung von "взаимные" im Russischen mit Übersetzung "mutual"

<>
И снова посыпались взаимные обвинения. Again, both sides of the Atlantic played a mutual blame game.
Взаимные фонды не обладают такими особенностями. Mutual funds do not offer those features.
Признанием такой взаимозависимости могут быть официальные взаимные обязательства. So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments.
взаимные подозрения и воспоминания о междоусобной бойне свели на нет сотрудничество и доверие. mutual suspicion and memories of internecine massacres vitiated cooperation and trust.
Могут быть найдены взаимные уступки, которые обеспечат незначительные политические последствия для обоих лидеров. Mutual concessions can be crafted that ensure negligible political fallout for both leaders.
Фонды ETF структурированы для оптимизации налогов и могут быть более привлекательными, чем взаимные фонды. ETFs are structured for tax efficiency and can be more attractive than mutual funds.
Структура АСЕАН выступает в роли страховочной сетки, и взаимные коммерческие интересы должны, в итоге, взять верх. The ASEAN framework acts as a safety net and mutual commercial interests should ultimately prevail.
Таким образом, когда на рынке начинаются трудности, хедж-фонды и взаимные фонды покупают пут опционы S&P 500. As a result, when the market gets into trouble, hedge funds and mutual funds buy S&P 500 puts.
«Взаимные фонды – долгосрочные инвестиции, и чтобы получить бОльшую прибыль необходимо держать их в течение долгого времени» - сообщил Киннел. Mutual funds are long-term investments and the way to get a superior return is to hold it for a long time,” said Kinnel.
В чем заключаются взаимные выгоды поощрения формирования межгородских сетей, в особенности совместно создаваемых развитыми и менее развитыми странами? What are the mutual benefits of promoting interurban networks, especially between developed and less developed countries?
гарантированная безопасность для Нагорного Карабаха и всего его населения, включая взаимные обязательства по обеспечению соблюдения всеми сторонами положений урегулирования, Guaranteed security for Nagorny Karabakh and its entire population, including mutual responsibility to ensure that all parties observe the provisions of the settlement.
Мы надеемся, что взаимные призывы, к которым вольны присоединиться другие наши единоверцы, станут основой для нашей будущей совместной работы. We hope that our mutual appeals, to which our other co-religionists are free to join, will be the foundation for our future work together.
В большинстве случаев ETF более оптимальны в налоговом отношении, чем обычные взаимные фонды тех же самых классов или категорий активов. In most cases, ETFs are more tax-efficient than conventional mutual funds in the same asset classes or categories.
Он будет акцентировать общие стратегические интересы, указывать на взаимные экономические выгоды, создавать позитивное общественное мнение, а также продвигать дальнейшие перемены. He will emphasize common strategic interests, highlight mutual economic benefits, generate positive public opinion, and promote further exchanges.
Мексика уже провела две взаимные оценки, в ходе которых были проанализированы меры по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма. Mexico has been the subject of two Mutual Evaluation Reports assessing compliance with measures to counter money-laundering and the financing of terrorism.
Было бы идеальным иметь систему стандартов и норм, описывающих, при наступлении постконфликтной ситуации, ожидаемые взаимные обязательства каждого из трёх ключевых участников. It would be ideal to have a standard set of norms where, when we got to a post-conflict situation, there was an expectation of these mutual commitments from the three parties.
Взаимные и другие фонды частного сектора требуют минимальных условий для инвестиций, и такие обязательные сроки запрета продаж должны применяться также и к потокам капитала. Mutual and other private-sector funds require minimum terms for investments, and such mandatory lock-up periods should be applied to capital inflows as well.
Комиссия за возврат (redemption fee) и сборы за краткосрочную торговлю (short-term trading fees) – примеры других сборов, которые удерживают взаимные фонды, но не ETF. The redemption fee and short-term trading fees are examples of other fees associated with mutual funds that do not exist with ETFs.
В сентябре 2001 года Соединенное Королевство и его территории приняли ряд экологических хартий, в которых впервые перечисляются их взаимные обязанности, касающиеся охраны окружающей среды. In September 2001, the United Kingdom and its territories adopted a set of environment charters setting out for the first time their mutual responsibilities regarding the environment.
Второй сегмент заседаний на тему " Существующее партнерство в целях развития и взаимные обязательства- региональные и национальные перспективы " будет более конкретным и практическим по своей структуре. The second segment of the meeting, entitled “Existing partnerships for development and mutual commitment: regional and national perspectives”, will be more concrete and operational in its structure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!