Exemplos de uso de "mutual" em inglês
The ish is I don't know if the feeling was mutual.
Подвох в том, что я не уверена, было ли это обоюдно.
Fiduciary transaction is an exceptionally personalized service, based on mutual confidence between the sides.
Траст является исключительно индивидуальной услугой, основанной на обоюдном доверии сторон.
Unlike Iran and Iraq, the outlines of a mutual miscalculation seem to be spelled out beforehand.
В отличие от Ирана и Ирака, основные очертания обоюдных просчетов излагаются заранее.
In particular, it will enable a mutual review of policies and projects facilitating scaling-up and possible regional collaboration.
В частности, он позволит проводить обоюдный обзор политики и проектов, способствующих их распространению и возможной активизации регионального сотрудничества.
But this is unlikely to eradicate the months-long residue of mutual accusations between the Kremlin and the White House.
Однако, оно вряд ли устранит осадок от обоюдных обвинений между Кремлем и Белым домом.
Those wishing to marry undergo, with mutual consent, counselling and a medical examination, as well as a genetic examination for the protection of reproductive health.
Желающие вступить в брак проводят, с обоюдного согласия, консультирование и обследование по медицинским, а также медико-генетическим вопросам охраны репродуктивного здоровья.
Opportunities for mutual miscalculation may abound until both sides “figure out how to deal with one another...through a succession of trial-and-error experiments.”
Возможностей для обоюдных просчетов может возникнуть огромное множество, пока стороны «не придумают, как строить отношения друг с другом...после серии проб и ошибок».
Mutual recognition of experts and test bodies
Взаимное признание экспертов и органов по проведению испытаний
The US/Mexican economic relationship may be the world’s most important example of how rich and poor economies can be harmonized for mutual benefit.
Экономические взаимоотношения Соединенных Штатов и Мексики могут стать наилучшим в мире примером того, как богатая и бедная экономики могут быть гармонизированы для обоюдной выгоды.
Current mutual hostility threatens an explosive confrontation.
Нынешняя взаимная враждебность может привести к опасной конфронтации
If the spouses were divorcing by mutual agreement and did not have children or any property to divide, the divorce could simply be recorded at the registry office.
Если супруги разводятся по обоюдному согласию и не имеют детей или подлежащего разделу имущества, развод может быть просто зарегистрирован в отделе ЗАГС.
Consideration should be given to compiling an easily accessible chart on planned and recently completed missions in order to identify activities of mutual interest and opportunities for cooperation.
необходимо рассмотреть предложение о составлении легкодоступной таблицы запланированных и недавно осуществленных миссий в целях определения видов деятельности, вызывающей обоюдный интерес, и возможностей для сотрудничества.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie