Sentence examples of "взаимосвязан" in Russian

<>
Но региональное сотрудничество, нацеленное на поиск творческого решения кризиса, который во многих отношениях взаимосвязан, пока так и не было налажено. But regional cooperation to find creative solutions to a crisis that is in many respects interrelated remains absent.
Мировой рынок рабочей силы сейчас взаимосвязан. The world's labor markets are now interconnected.
Но дело в том, что США по-прежнему являются глобальной экономической и финансовой державой в мире, который глубоко взаимосвязан. But the US is still a global economic and financial power in a deeply interconnected world.
Здоровье и экономические показатели взаимосвязаны. Health and economic performance are interrelated.
Имеющиеся возможности сложны и взаимосвязаны. The opportunities at hand are complex and interconnected.
"Это и есть", - писал он, -"взаимосвязанная структура реальности". This," he wrote, "is the interrelated structure of reality."
Сегодняшний кризис отражает стремительность взаимосвязанного мира. Today’s crises reflect the lightning speed of an interconnected world.
В действительности внутренние и внешние аспекты энергетической политики взаимосвязаны. Indeed, the internal and external aspects of energy policy are interrelated.
В современном взаимосвязанном мире миграция является неизбежной. In today’s interconnected world, migration is inevitable.
Существуют две различных, но взаимосвязанных формы иммунитета: врожденный и приобретенный иммунитет. There are two different but interrelated forms of immunity: innate and acquired immunity.
Взаимосвязанная природа сегодняшнего мира способствует ускорению темпа перемен. The pace of change has been accelerated by the interconnected nature of today's world.
Ядро плана, заимствованного из опубликованной CEPS статьи, состоит из четырех взаимосвязанных шагов: The core of the plan consists of four interrelated steps:
Более взаимосвязанные страны захватили наибольшую долю этих дополнительных выгод. More interconnected countries capture the largest share of this added value.
Загрязнение подземных вод взаимосвязано с загрязнением других природных средств (поверхностных вод, почв, атмосферы). Groundwater pollution is interrelated with the pollution of other environmental media (surface water, soils, atmosphere).
Человеческие сообщества стали больше, более густонаселенными и более взаимосвязанными. Human societies got larger, denser, more interconnected.
Эти принципы взаимосвязаны друг с другом, и их следует рассматривать как нечто целое. These principles are interrelated with each other and should be considered as a whole.
решение может быть построено лишь на глобальной сети взаимосвязанных методик. it can only be found, I believe, in a global network of interconnected solutions.
Глобальные производственно-сбытовые цепи- это взаимосвязанная производственная деятельность разных фирм в различных географических местах. Global value chains refer to the interrelated production activities performed by firms at different geographic locations.
Это системы, которые состоят из многих взаимосвязанных или взаимодействующих частей: So these are systems which are made up of many interconnected or interacting parts:
сознавая, что проблемы океанских акваторий тесно взаимосвязаны и их необходимо рассматривать как единое целое, Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.