Beispiele für die Verwendung von "взятый" im Russischen mit Übersetzung "charge"

<>
Каждое воскресенье на Майдане проводится демонстрация, где герои «Правого сектора» собирают с родителей по несколько гривен за то, чтобы их дети подержали в руках автомат Калашникова, якобы взятый у убитого сепаратиста. Each Sunday there is a demonstration in Maidan where Right Sector heroes charge parents a few hryvnias to have their child learn how to grip an AK-47 that’s alleged to have been stripped from a dead separatist.
Там я возьму ответственность на себя. I'm taking charge down there.
Сколько килограмм я могу взять с собой бесплатно? How many kilos are free of charge?
Сколько килограммов я могу взять с собой бесплатно? How many kilograms are free of charge?
Сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно? How many pieces of luggage can I take free of charge?
Он даже не возьмет с тебя денег за это. He's not even gonna charge you a fee.
Просто возьми ситуацию под контроль, дальше зайди в комнату. Now look, just take charge of the situation the second you walk in the room.
Сначала, летом 2000 года, он взял под контроль российское телевидение. First, in the summer of 2000, he took charge of Russian television.
На смертном одре Оскар просил тебя взять на себя театр. On his death bed, Oscar asked you to take charge of the theatre.
Он позволил мне взять цветы поставить на могиле моей матери, бесплатно. He let me take flowers to put on my mother's grave, no charge.
Можешь захватить свою подружку я возьму с вас только 60 баксов. You bring that little girlfriend of yours and I'll only charge you 60 bucks.
Я выключил автопродление подписки Xbox, но с меня все равно взяли оплату. I see a charge for an Xbox subscription, but I already turned off auto renewal.
Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя. Even if you do not like it, you must take charge of it.
Он сказал, что если я не сделаю это, он возьмет "семейный налог". He said if I didn't, he'd charge a family tax.
Да, но он позволил мне оставить Фаллоса не взяв с меня ни гроша. Yeah, but he let me keep the Phallus for no extra charge.
Если срок действия гарантии устройства истек, с вас будет взята плата за ремонт. If your device is out of warranty, you’ll be charged a repair fee.
Можно взять экономиста с гарвардским образованием из лиги Ivy, поставить его во главе Аргентины. You can take a Harvard-educated Ivy League economist, stick him in charge of Argentina.
Крысолов за поимку опоссума взял 250 баксов, а строители оценили ремонт ванной в полторы тысячи. The exterminator charged $250 To get the opossum out of there, And the contractor estimates.
Но вместо того чтобы взять на себя ответственность, Хиллари Клинтон отправилась домой и легла спать! Then, instead of taking charge that night, Hillary Clinton decided to go home and sleep!
Если не отключить автоматическое обновление до истечения пробного периода, с вас будет взята плата за подписку. If you don’t turn off auto renewal before the trial period ends, you’ll be charged for the subscription.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.