Beispiele für die Verwendung von "включенной" im Russischen mit Übersetzung "include"

<>
группе рассылки, включенной в общую адресную книгу организации A distribution group included in their organization’s shared address book
Поставщик также должен быть связан с категорией закупаемой продукции, включенной в каталоге закупаемой продукции. The vendor must also be associated with a procurement category that is included in the procurement catalog.
Установите этот флажок, чтобы добавить группы безопасности или группы рассылки с включенной поддержкой почты. Select this check box if you want to include security groups or distribution groups that have been mail-enabled.
несоблюдения Стороной [, включенной в приложение I,] ее обязательств по [статье 3.1] [, статей 2 и 3]; A Party [included in Annex I] is in non-compliance with its commitments under [Article 3.1] [, Articles 2 and 3];
Можно включить все продукты в конкретную категорию или исключить выбранные продукты из категории, включенной в ассортимент. You can include all products in a specific category, or exclude selected products from a category that is included in the assortment.
Повторите шаги 4, 5 и 6 для каждой области автономного режима, включенной в профиль автономного режима. Repeat steps 4, 5, and 6 for each offline scope that is included in the offline profile.
С учетом шкалы взносов, включенной в решение 2002/1, секретариат произвел расчет размеров рекомендуемых взносов, сведенных в таблицу. In keeping with the scale of assessment included in decision 2002/1, the secretariat calculated a table of recommended contributions.
Для пользователей, в том числе пользователей с включенной поддержкой почты, поддержка единой системы обмена сообщениями по умолчанию не включена. Users, including mailbox-enabled users, aren't enabled for Unified Messaging by default.
С учетом шкалы рекомендованных взносов, включенной в решение 2002/1, секретариат произвел расчет размеров рекомендуемых взносов, сведенных в таблицу. In keeping with the scale of recommended contributions included in decision 2002/1 the secretariat calculated a table of recommended contributions.
все представления подвергаются автоматической оценке в соответствии с критериями и другой соответствующей информации, включенной в уведомление об электронном реверсивном аукционе; There shall be automatic evaluation of all submissions in accordance with the criteria and other relevant information included in the notice of the electronic reverse auction;
С учетом шкалы взносов, включенной в решение 2002/1, секретариат произвел расчет размеров рекомендуемых взносов, которые были сведены в таблицу. In keeping with the scale of assessment included in decision 2002/1, the secretariat calculated a table of recommended contributions.
Комитет просит в будущем указывать в органиграмме, включенной в бюджетный документ, данные о численности сотрудников в каждом организационном подразделении Миссии. The Committee requests that in the future the budget document include the number of staff in each organizational unit of the Mission in its organization chart.
Для каждой проводки, включенной в банковскую выписку, установите флажок Проверено, если сумма в Microsoft Dynamics AX соответствует сумме в банковской выписке. For each transaction that is included on the bank statement, select the Cleared check box if the amount in Microsoft Dynamics AX corresponds to the amount on the bank statement.
Сразу после того, как я закончила мою кандидатскую диссертацию, мне повезло быть включенной в группу ученых, которые использовали его впервые для изучения океана. Right after I completed my Ph.D., I was lucky enough to be included with a group of scientists that was using it for the first time as a tool for ocean exploration.
техническое рассмотрение заявки ЮНМОВИК или МАГАТЭ приводит к неясности в отношении того, упоминаются ли технические характеристики любой позиции, включенной в такую заявку, в ОСТ; или The technical review of an application by UNMOVIC and IAEA yields ambiguity as to whether the technical specifications of any item included in such application are items covered by the GRL; or,
Вознаграждение – Комиссионное вознаграждение Renesource Capital является фиксированной величиной, включенной в торговый спред (разница между ценой продажи и ценой покупки валюты), получаемый от контрагентов общества (поставщиков ликвидности). Commission fees of Renesource Capital are fixed and included into trading spread (the difference between the bid price and the ask price of the currency) received from the company counterparties (liquidity providers).
[Использование механизмов в соответствии со статьями 6, 12 и 17 Стороной, включенной в приложение I, ограничивается максимально 30 % мер, требующихся для выполнения ее обязательств по статье 3. [Use of the mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 by a Party included in Annex I shall be limited to a maximum of 30 per cent of the effort required to meet its commitment under Article 3.
Этот кадастр будет включать краткий обзор элементов, по которым он отличается от предыдущих кадастров, описание основных характеристик новой включенной информации и анализ факторов неопределенности, относящихся к кадастру. This inventory will include a brief summary describing how it differs from previous inventories, describing the principal features of new information included and discussing the uncertainties inherent in the inventory.
Эти полномочия в силу поправки, включенной в законопроект об уголовном правосудии (террористические преступления) 2002 года, подлежат распространению на наличные средства, предназначенные для использования в целях финансирования терроризма. This power, by virtue of an amendment included in the Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill, 2002, is due to be extended to cash intended for use in the financing of terrorism.
Как только товар из заготовленной древесины покидает пределы Стороны, включенной в приложение I, в которой этот лесной товар был выращен, накопления углерода в таком товаре учитываются в качестве выброса. Once a harvested wood product leaves the Party included in Annex I where the forest product was grown, the carbon stocks included in the product shall be accounted for as an emission.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.