Beispiele für die Verwendung von "влияющими" im Russischen

<>
Я открыто поддерживаю инновационное научное финансирование и страхование, как частное, так и государственное по вопросам снижения неравенства, по количественному управлению всеми рисками, влияющими на него. Mine openly advocates innovative scientific finance and insurance, both private and public, to reduce inequality, by quantitatively managing all of the risks that contribute to it.
Наша делегация делает особый упор на необходимости укрепления международного сотрудничества между всеми участниками, влияющими на управление Мировым океаном, в том числе на необходимости обмена знаниями и наращивания потенциала. My delegation places special emphasis on the need to strengthen international cooperation among all actors who have an effect on the management of seas and oceans, including the exchange of knowledge and capacity-building.
Данную цифру сумма ассигнований, предлагаемая на 2007-2008 годы, превышает на 4300 евро, причем это небольшое увеличение вызвано колебаниями обменного курса, влияющими на размер специальной надбавки, полагающейся Председателю и заместителю Председателя1. When compared with this figure, the amount of appropriations proposed for 2007-2008 would show an increase of € 4,300, this slight increase being due to the exchange rate fluctuations applied to the special allowances of the President and the Vice-President.1
Экономика услуг и торговля услугами становятся все более важными факторами, влияющими на перспективы роста и развития РС, в том числе в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. The services economy and trade in services are becoming more important for the growth and development prospects of DCs, including in attaining the Millennium Development Goals.
Однако и этот индикатор никак не коррелирует с президентскими выборами во Франции этой весной или всеобщими выборами в Италии (которые должны состояться в начале следующего года), как с факторами каким-то образом влияющими на судьбу евро. But this indicator is also not consistent with the focus on France’s presidential election this spring, or on Italy’s general election (which must be held by early next year) as somehow determining the fate of the euro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.