Beispiele für die Verwendung von "восстановительный обжиг" im Russischen

<>
Комиссия ООН считает, что решение этого старого вопроса - поднятого более 75 лет назад Кейнсом - жизненно важно, если мы хотим получить сильный и стабильный восстановительный рост. The UN Commission argues that addressing this old issue - raised more than 75 years ago by Keynes - is essential if we are to have a robust and stable recovery.
В отношении них допускаются серьезные злоупотребления, особенно принудительный труд (например, обжиг кирпичей, строительство дорог, мостов, типовых деревень и военных объектов, обслуживание лагерей, работа в качестве носильщиков), произвольное налогообложение и резкое повышение цен на рис. They are subject to serious abuses, especially forced labour (e.g., brick-baking, construction of roads, bridges, model villages and military facilities, camp maintenance, portering), arbitrary taxation and skyrocketing rice prices.
Политическое реагирование на такие экономические потрясения сегодня, может быть, лучше, чем во время Великой Депрессии (так, например, мы знаем, что лучше не развязывать торговую войну в случае обвала йены), но никто не может предсказать насколько долгим и болезненным будет восстановительный процесс. Policy responses to such economic shocks may be better nowadays than they were during the Great Depression – for example, we know not to embark on a trade war should the Yen crash – but no one knows how long and painful the process of correction will be.
При пирометаллургических процессах первичного производства цветных металлов, в которых применяются высокотемпературный обжиг и термальная плавка, выбросы ртути и других содержащихся в сырье примесей попадают главным образом в атмосферу. Pyro-metallurgical processes in primary production of non-ferrous metals, employing high temperature roasting and thermal smelting emit Hg and other raw material impurities mostly to the atmosphere.
" Восстановительный " центр в Пинар-дель-Рио был создан в мае 1999 года и расположен в помещениях бывшего пенитенциарного центра (во время посещения Специального докладчика еще не была снята вывеска " Пенитенциарный центр "). The Pinar del Rio rehabilitation centre was established in May 1999 and is located on the premises of a former penitentiary “Centro Penitentiario” (the old sign was still hanging outside when the Special Rapporteur visited).
Пирометаллургическая переработка: Термальная переработка металлов и руд, включая обжиг и плавление, переплавку и рафинирование. Pyrometallurgical processing: Thermal processing of metals and ores, including roasting and smelting, remelting and refining.
Кроме того, с учетом удаленности Миссии, расходов на демонтаж, восстановительный ремонт, упаковку и отгрузку этого имущества такая передача будет явно нецелесообразной с точки зрения затрат. Furthermore, owing to the remote location of the Mission, the cost of dismantling, refurbishing, packing and shipping the assets would render such transfer largely uneconomical.
Запрос также указывает, что для реализации определенных задач, включая полевое обследование, которое завершилось в октябре 2007 года, двумя государствами был выбран Восстановительный центр Крэнфилдского университета. The request further indicated that the Resilience Centre of Cranfield University was selected by the two States to carry out certain tasks, including a field survey, which concluded in October 2007.
По имеющимся сообщениям, 11 августа 1999 года в Санкт-Петербурге Свидетели Иеговы подали заявление с просьбой разрешить им провести восстановительный ремонт одного из своих духовных центров. On 11 August 1999, in St. Petersburg, the Jehovah's Witnesses reportedly applied for a permit to rebuild a religious centre.
Некоторые потери, понесенные после 2 марта 1991 года до того момента, когда последствия вторжения Ирака и оккупации им Кувейта перестали ощущаться и хозяйственная деятельность заявителей должна была вернуться в нормальное русло (" вторичный период компенсации " или " восстановительный период "), могут подлежать компенсации66. Certain losses may be compensable for a period extending beyond 2 March 1991 until such point when the effects of Iraq's invasion and occupation of Kuwait ceased to exist, such that the claimant's business could reasonably have been expected to return to normal levels (a “secondary compensation period” or “recovery period”).
В пункте 11 приложения II к документу A/55/753 указывается, что восстановительный ремонт оборудования перед его отправкой на БСООН не потребовался. In paragraph 11 of annex II to document A/55/753, it is indicated that there was no requirement for the refurbishment of equipment before shipment to UNLB.
В некоторых районах характер остаточного загрязнения может быть таковым, что очистные работы будут сопряжены с бoльшим экологическим риском, чем естественный восстановительный процесс. In some areas, the nature of residual contamination may be such that remediation poses a greater environmental risk than natural recovery.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.