Exemples d'utilisation de "впечатлили" en russe
Однако не у всех всё так гладко. Результаты Facebook за 4 квартал совсем «не впечатлили» Гарнри.
But, despite the gloss, Garnry is "not impressed" by Facebook's Q4.
Но кроме того они - они впечатлили меня своим воплощением личностей, и тем сколько работы ушло на них.
But they were also - I was really impressed by how personalized they were, and how much work went into them.
"Уорли Граммар", похоже, не особо впечатлили мои родительские навыки, но, по крайней мере, я оказала хорошее влияние на твою наблюдательность.
Warleigh Grammar doesn't seem to be too impressed with my parenting skills, but at least I've exerted a good influence on your powers of observation.
На протяжении последних двух недель мы уделяли большое внимание графикам по USDCAD (см. статью «USDCAD: Избалованных быков доллара не впечатлили хорошие данные по розничным продажам», чтобы узнать больше).
We’ve been generally constructive on USDCAD for the last two weeks (see “USDCAD: Spoiled Dollar Bulls Not Impressed By Strong Retail Sales” for more).
Нематоды настолько впечатлили ученых, занимающихся исследованиями в области биотехнологий, что они даже синтезировали это химическое соединение-антикоагулянт и теперь испытывают его в качестве кроверазжижающего препарата, который может быть использован в ходе хирургических операций.
Biotech researchers are so impressed by the hookworm that they've synthesized the molecule and are testing it as a blood-thinning medicine that can be used during surgery.
Недавние официальные громкие заявления в Европейском Союзе о «спасении» банков самими кредиторами не особо впечатлили рынки, не в последнюю очередь потому, что новые правила о потенциальном возмещении потерь кредиторами предположительно вступят в силу только в 2018 году.
Recent official tough talk in the European Union about “bailing in” bank creditors has not impressed markets much, not least because the new rules on potentially imposing losses on creditors are supposed to enter into force only in 2018.
Россиян сегодня вряд ли впечатлит полная выдумка.
Russians today are unlikely to be impressed by a total fabrication.
Впечатлите их вашим коварством, интеллектом и изяществом.
Impress them with your guile, intellect, and finesse.
Мы все очень впечатлены твоим якобы побегом от Дьявола.
We are all very impressed by your alleged escape from the Red Devil.
Должен сказать, их сильно впечатлила внутренняя часть моей ноги.
I must say, they seemed rather impressed with my inside leg.
Против ведущей детских праздников, желающей впечатлить взрослых, Эми Джей!
Up against the children's entertainer hoping to impress the grown-ups, Emmy J!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité