Beispiele für die Verwendung von "вредных" im Russischen mit Übersetzung "injurious"

<>
Комитет рекомендует государству-участнику продолжать предпринимать усилия по защите детей от информации и материалов, вредных для их благополучия. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to protect children from information and material injurious to their well-being.
До этого Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций указала в 1973 году на желательность изучения вопроса о вредных последствиях действий, не рассматриваемых противоправными. Prior to that the United Nations General Assembly noted in 1973 the desirability of studying the injurious consequences of acts not treated as wrongful.
Страны Северной Европы полагают, что цель КМП состоит не только в недопущении вредных последствий определенной деятельности, но также и в разработке документа, который обеспечивал бы защиту невинных жертв в тех случаях, когда был причинен ущерб. The Nordic countries believed that the goal of ILC was not only to prevent the injurious consequences of certain activities but also to draft an instrument that could protect innocent victims when harm occurred.
Опиум может иметь вредные последствия. Opium can have injurious consequences.
Потому что он вреден для легких и всего остального. For being injurious to the lungs and everything.
Ах, как они прекрасны, эти вредные примеси и смолы. All those lovely injurious tars and resins.
Рабочая группа по международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом Working Group on International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law
Международная ответственность за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом (предотвращение трансграничного вреда от опасных видов деятельности) International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary harm from hazardous activities)
Третий доклад о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом (предотвращение трансграничного ущерба от опасных видов деятельности) Third report on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary damage from hazardous activities)
Относительно международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом, делегация его страны считает, что такие ситуации следует рассматривать на индивидуальной основе. With regard to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, his delegation believed such situations should be dealt with on a case-by-case basis.
Что касается защиты от экологически неблагоприятных факторов и вредного воздействия на рабочем месте, то в Словении принят ряд законов и директив в этой области. In connection with the protection of health from environmental hazards and injurious influences at the workplace, Slovenia has adopted numerous laws and regulations to regulate this area.
Оно также будет включать виды деятельности, осуществляемые на территории государства и имеющие вредные последствия для, например, судов или платформ другого государства в открытом море. It will also include activities conducted in the territory of a State with injurious consequences on, for example, the ships or platforms of another State on the high seas.
Международная ответственность за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом (Международная ответственность в случае ущерба от трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности) International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities)
Определение призвано четко отграничить и отделить государство, под юрисдикцией и контролем которого осуществляется деятельность, охватываемая этими проектами принципов, от государства, которое пострадало от вредного воздействия. The definition is intended to clearly demarcate and distinguish a State under whose jurisdiction and control an activity covered by these draft principles is conducted, from a State, which has suffered the injurious impact.
Комиссия также завершила работу над проектами статей о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом (предотвращение трансграничного ущерба от опасных видов деятельности). The Commission had also completed the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary harm from hazardous activities).
Тема «Международная ответственность за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом (международная ответственность в случае ущерба от трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности)» требует дальнейшей работы. The topic “International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities)” required further work.
Ссылаясь на практику государств, необходимо проявлять осторожность при экстраполировании принципов, поскольку более общие предположения относительно степени терпимости к вредным последствиям деятельности могут варьироваться в зависимости от вида деятельности. In referring to State practice, caution must be exercised in extrapolating principles, for the more general expectations about the degree of tolerance concerning the injurious impact of activities can vary from activity to activity.
Следует также отметить, что к работе над темой «Общие природные ресурсы» имеет отношение и нынешняя работа Комиссии над темой «Международная ответственность за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом». It is furthermore noted that the current work of the Commission on the topic of “international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law” is also of relevance to the work on “shared natural resources”.
Член рабочих групп по: гражданству в связи с правопреемством государств; оговоркам к договорам; дипломатической защите; односторонним актам государств; международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом; ответственности государств Member of the Working Group on: Nationality in relation to the succession of States; Reservations to treaties; Diplomatic protection; Unilateral acts of States; International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law; State responsibility
Комментарии и замечания, касающиеся проекта статей о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом (предотвращение трансграничного ущерба от опасных видов деятельности), приводятся постатейно в разделе II ниже. The comments and observations relating to the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary damage from hazardous activities) are reproduced in section II below, in an article-by-article manner.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!