Exemplos de uso de "все больше" em russo

<>
Земли тоже все больше не хватает. Land is also increasingly scarce.
Другие фонды, как сообщает Bloomberg News, все больше инвестируют в данную технологию. Other funds, Bloomberg News reports, are increasing investments in this technology.
Все больше и больше книг. More and more books.
Израиль, Иран и, все больше, - Турция. Israel, Iran, and, increasingly, Turkey.
В последние двадцать лет все больше индонезийских студентов получают образование на Западе. For the past two decades, increasing numbers of Indonesian students have been drawn to study in the West.
Всё больше людей осознают опасность курения. More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
У Лукашенко все больше проявляются параноидальные черты. Lukashenko is increasingly paranoid.
неожиданным было то, что правительство все больше полагалось на сомнительные финансовые стратегии. what was unexpected was the government's increasing reliance on dubious fiscal strategies.
Все больше людей переезжают в городские районы. More and more people are moving to urban areas.
«Мировой порядок» все больше похож на химеру. “World order” looks increasingly like a chimera.
Всё больше данных указывает на то, что двуязычие положительно влияет на умственные способности. Increasing evidence is that being bilingual is cognitively beneficial.
Все больше и больше отраслей это ценят. More and more industries appreciate this.
Китайские и российские подлодки все больше беспокоят Пентагон Chinese, Russian Subs Increasingly Worrying the Pentagon
Все больше людей соглашаются с прогнозом: это замедление будет продолжительным и широко распространенным. There is an increasing consensus on the prognosis: this downturn will be prolonged and widespread.
Открытые зоны обстреливают все больше и больше. I'm taking more and more fire concentrated on exposed areas.
Церковная администрация все больше подчиняется унифицированным гражданским кодексам. Church administration has become increasingly subject to uniform civil codes.
Все больше научных публикаций доказывают, что использование электронных сигарет намного безопасней, чем курение табака. Indeed, an increasing number of scientific publications show that PNV use is much safer than smoking tobacco.
ты нужна мне все больше и больше I need you more and more
Жилье и земля все больше становятся стратегическими целями. Housing and land have increasingly become strategic targets.
Но после завершения второго этапа своего расширения НАТО начала уделять все больше внимания угрозам с юга. Since the completion of the second round of NATO enlargement, however, the Alliance has begun to focus increasing attention on threats from the south.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.