Ejemplos del uso de "increasing" en inglés
Traducciones:
todos14925
повышаться3602
увеличивать2942
увеличиваться1947
возрастать1770
увеличение890
вырастать596
наращивать394
все больший330
нарастать114
наращивание61
прибавляться13
умножать7
приумножать6
otras traducciones2253
Governments can enhance growth by increasing inclusiveness.
Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность.
Global production is rapidly increasing.
Его глобальное производство увеличивается быстрыми темпами.
Increasing confidence level with more evidence
Увеличение уровня надежности за счет большего объема свидетельств
That has supported economic recovery, without increasing its imports from Asia.
Всё это способствовало восстановлению экономики страны, при этом импорт из Азии не вырос.
And Gazprom is increasing its exports to traditional partner countries, to Europe.
И Газпром наращивает сейчас экспорт в страны своих традиционных партнеров.
Hollywood shoots an increasing number of films elsewhere.
Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах.
Increasing isolation always means anger and escalation.
Нарастание изоляции всегда усиливает недовольство и обостряет ситуацию.
One of the things we see about life is that it moves from the inner to increasing sociability.
Одно из обстоятельств, свойственное жизни - это то, что она движется изнутри на наращивание взаимодествия.
To that were added external problems, such as the reduction in official development assistance (ODA), the increasing of the debt burden, the unfavourable terms of trade and falling commodity prices.
К этому прибавляются проблемы внешнего порядка, такие, как сокращение официальной помощи в целях развития, растущее бремя задолженности, неблагоприятные условия торговли и падение цен на сырьевые товары.
In the aftermath of conflict violence often continues, increasing the numbers of bereaved women.
Насилие продолжается нередко и в постконфликтный период, умножая число женщин, понесших тяжелую утрату.
The first news agency (Reuters) they bought in the 90's of the 19th century, in order to prevent their name being connected with acts of high criminality, which appeared in their background and which always meant securing power, increasing wealth, or both.
Первое агентство новостей (Рейтерс) они купили уже в 90-х годах 19 века, чтобы прекратить слухи, связывающие их имя с криминальными действиями в высших сферах, в тени которых они находились, и которые всегда вели к укреплению их власти, приумножению богатства или одновременно и к тому, и к другому.
· increasing public-sector spending on scientific institutes;
-увеличить государственные расходы на содержание научных институтов;
However, academician status has already been devalued by an increasing number of academicians.
Однако статус академика все равно девальвировался из-за того, что выросло число его обладателей.
ROSATOM is also increasing ties with Bolivia’s Higher University of San Andres.
«Росатом» также наращивает связи с боливийским Высшим университетом Сан-Андреса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad