Beispiele für die Verwendung von "встрече" im Russischen mit Übersetzung "encounter"

<>
Это заставило меня задуматься о такой первой встрече. And this has really gotten me thinking about this experience of the initial encounter.
Ох, я сожалею о моей и туповатости на нашей последней встрече. Oh, I'm sorry about my è bluntness at our last encounter.
В этой встрече, в истории Цирка в роли Истории иногда можно увидеть всю человеческую трагикомедию. All human tragicomedy may be seen, occasionally, in this encounter, in the history of Circus as History.
На состоявшейся 23 сентября встрече представителей переходного правительства и ПАЛИПЕХУТУ-НСО (Пьер Мугабарабона) был установлен первый прямой контакт между этими сторонами. The meeting on 23 September between the Transitional Government and PALIPEHUTU-FNL (Alain Mugabarabona) was the first face-to-face encounter between the two parties.
Работа Конли в НАСА заключается в том, чтобы не позволить нам крупно напортачить при первой встрече с инопланетянами, какими бы крохотными они ни были. Conley’s full-time job at NASA is to make sure that we don’t royally screw up our first encounter with aliens, however small.
Жaклин Новограц рассказывает трогательную историю о встрече в трущобах Найроби с Джейн, бывшей проституткой, чьи мечты убежать от бедности, стать доктором и выйти замуж, исполнились самым неожиданном образом. Jacqueline Novogratz tells a moving story of an encounter in a Nairobi slum with Jane, a former prostitute, whose dreams of escaping poverty, of becoming a doctor and of getting married were fulfilled in an unexpected way.
Мы получили вашу записку, и, простите мою прямолинейность, но нам очень нужно знать все о вашей встрече с Древними, начиная с того момента, когда вы вернулись назад во времени. We got your note, and forgive my bluntness, but we really need to know everything about your encounter with the Ancients, beginning at the point where you went back in time.
Действительно, в более широком контексте китайско-американские отношения, даже “победа” в такой встрече может быть дорогостоящей, потому что это может спровоцировать наращивание китайской военной мощи, направленное на обеспечение другого результата в любом последующем столкновении. Indeed, in the broader context of Sino-American relations, even “victory” in such an encounter might be costly, because it could trigger a Chinese military buildup designed to ensure a different outcome in any subsequent skirmish.
Подобные встречи были влиянием атмосферы Пражской весны. These encounters were an extension of the climate of the Prague Spring.
Его встреча с ней обогатила его внутренний мир. His encounter with her is enriching his inner life.
Встречи вроде этой оставили за собой волнующие подсказки. Encounters like this have left tantalising clues behind.
Первая встреча Макгилла с этими самолетами была типично короткой. McGill’s first encounter with the craft had been typically brief.
Я как полевой биолог просто ищу встречи с этими животными, So as a field biologist, you just want to get encounters with these animals.
А мне не терпится услышать о твоей встречи с этими существами, Повелителями. And I'm eager to hear about your encounter with this Overlord creature.
Что они делают в темноте: мои встречи с реальными вампирами Нового Орлеана My encounters with the real vampires of New Orleans
Судя по травмам на голове Чили, я не уверен, что их встреча была взаимной. Based on the injuries to the side of Chili's head, I'm not so sure that that encounter was consensual.
Эта первая встреча напомнила мне историю мальчика из племени Масаи, убивающего льва, чтобы стать воином. This first encounter was kind of like the Maasai boy who kills the lion to become a warrior.
Но, в конечном счете, волнения в арабском мире отражают сложную встречу старой цивилизации с вызовами современности. But, ultimately, the turmoil in the Arab world reflects the difficult encounter of an old civilization with the challenges of modernity.
Чик Кливленд описывает встречи с пилотами МиГов, навыки которых предполагали отнюдь не только подготовку в классных комнатах. Chick Cleveland describes an encounter with a MiG pilot whose skills suggested more than classroom training.
Похоже, Буту нет смысла лгать по поводу этой встречи – он ничего не выиграет, если будет дискредитировать таиландское правительство. Bout appears to have little to gain from lying about the encounter - in particular, he gains nothing by discrediting the Thai government.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!