Beispiele für die Verwendung von "выбор" im Russischen mit Übersetzung "picking"

<>
Выбор присяжных это процесс отбора. Picking a jury is a deselection process.
Выбор маршрута комплектации, который необходимо запустить. Select the picking route that you want to start.
Выбор партнеров, по сути, является политическим действием. Picking partners is an inherently political act.
Однако выбор наиболее оптимального уровня приходит с опытом. Picking only the best ones comes with experience.
Еще надо переделать миллион дел, чтобы подготовиться, и выбор галстука не в начале списка. Uh, I have a million things to do to get ready, and picking out a tie is not high up on the list.
Изначально, выявление проигравших (кто помнит Wang Computers?) может быть столь же важно, как выбор победителей. Initially, identifying losers (who remembers Wang Computers?) may be as important as picking winners.
После облавы на плантацию картель разозлился на Фрэдди и убил его за плохой выбор места. After we raided the grow, cartel got angry at Freddy and killed him for picking a bad spot.
Если бы мне предложили выбор между этим и шикарной виллой, полной финалисток мисс Вселенной, я точно выбрал бы это. If you offered me this or a weekend at the Hawaii Loa Presidential Villa with all the South American Miss Universe finalists, I'm picking this, hands down.
Чтобы больше узнать о торговле акциями, включая выбор компаний, фундаментальный анализ и построение портфеля, прочитайте уроки в следующих обучающих модулях: To learn more about stocks trading, including stock picking, fundamental analysis and building a portfolio, read through the lessons in our dedicated learning modules:
Джеффри Пайетт (Geoffrey Pyatt), посол США в Киеве, говорит, что выбор нового генерального прокурора должен состояться при поддержке украинского народа, парламента и гражданского общества. Geoffrey Pyatt, the U.S. ambassador to Kyiv, says picking a new prosecutor general backed by the Ukrainian people, parliament and civil society is essential to future aid, such as a planned a $1 billion loan guarantee.
Предоставлены дополнительные функции ведения журналов, позволяющие администраторам принимать необходимые меры, такие как выбор соответствующей конфигурации для пакета App-V, если существует несколько файлов конфигурации для одного пакета. Provides additional logging for administrators to take action, such as picking a proper configuration for their App-V package, when there are multiple configuration files for a single package.
Электронная таблица, которая появляется после выбора диаграммы The spreadsheet that appears after picking the chart you want.
Добавление поля путем выбора из списка в таблице Add a field by picking from a list on the Datasheet
Что более важно, западные лидеры должны понять опасность выбора сторон. More important, Western leaders must comprehend the danger of picking sides.
Правительство, как я часто говорил, не должно быть привлечено при выборе победителей. Government, it is often said, should not be engaged in picking winners.
Да, я думаю давление по выбору правильного холостяка просто вызывает у меня стресс. Yeah, I guess the pressure of picking the right bachelor is just causing me a lot of stress.
При выборе режима ускоренной доставки заказ или строка заказа помечаются как ускоренные в листе комплектации. When you select the expedited mode, the order or order line is flagged as expedited in the picking list.
При выборе типа ставки можно настроить оптимизацию рекламной кампании для установок, выбрав в качестве метода оптимизации «Установки приложения». When picking your bid type, you can choose to have your campaign optimize for installs by selecting “App Installs” as your optimization method.
Логика укладки предназначена для выбора тары подходящего размера и оптимизации максимальной вместимости этой тары для набора номенклатур в маршруте комплектации. Boxing logic is designed to select a suitably-sized box, and optimize the maximum capacity of that box, for the set of items on a picking route.
Соответственно, плохая работа портфеля активов ГИФов, возможно, является следствием неудачного, но вынужденного выбора времени, а не результатом плохого подбора акций. Accordingly, the underperformance of SWF equity portfolios might be a consequence of unfortunate, but constrained, timing, rather than a result of poor stock picking.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.