Exemplos de uso de "выдающимся" em russo com tradução para o inglês

<>
Последние 40 лет стали выдающимся периодом. The last 40 years have been extraordinary times.
Старшина Белл был выдающимся молодым человеком, как лично, так и профессионально. Petty Officer Bell was an outstanding young man, both personally and professionally.
Он был выдающимся викторианским ученым, агрономом, свободным мыслителем. A distinguished victorian scientist, agronomist, free thinker.
Прекращение войны стало выдающимся достижением дипломатии, а Сантос заслуживает аплодисментов всего мира. Ending it was a remarkable feat of diplomacy, and Santos deserves the world’s applause.
Наиболее выдающимся из них было окончание экономической изоляции Северной Кореи. The most prominent of these was an end to North Korea's economic isolation.
Или, возможно, ваша цель - стать выдающимся плотником, мастером ножа, стамески и пилы. Or perhaps your aim is to become an eminent carpenter with a knife and a chisel and a saw.
Финансируемая Европейской Комиссией она предоставляет ученым, работающим в организациях, обычно соперничающих друг с другом за финансирование, и выдающимся исследователям первую реальную возможность работать вместе. Funded by the European Commission, NuGO gives scientists from organizations that usually compete for funding and the best researchers their first real opportunity to work together.
Он был выдающимся учёным и передовиком в математике, даже ещё подростком. He was a brilliant scientist at the frontiers of mathematics, even as a teenager.
Я принялся за поиски, в ходе которых познакомился с одним медиком, выдающимся специалистом в этой области. Along the way, I talked to a medical specialist who was preeminent in his field.
Наиболее выдающимся событием стало Парижское соглашение по климату, достигнутое в декабре. Most notable was the Paris climate agreement reached last month.
Выступление это станет выдающимся образчиком политического театра. It will be an extraordinary moment of political theatre.
Д-р Оперти Бадан обладает огромным и выдающимся опытом в области международного права. Dr. Opertti Badan has vast and outstanding experience in the field of international law.
Я всегда думал, что он выберет кого-то с выдающимся послужным списком, того, кто служил ему верой и правдой. I always assumed he would pick someone with a distinguished record of loyal service.
Председатель G20, канцлер Германии Ангела Меркель, действительно сумела выдающимся образом продемонстрировать бетховенский дух. The G20 President, German Chancellor Angela Merkel, actually made remarkable headway in channeling Beethoven’s spirit.
Мой дядя был выдающимся математиком и он сказал: "Вот тебе задача. 25 лет назад я не смог решить её, и никто её не может решить. My uncle was a very prominent mathematician, and he told me, "Look, there's a problem which I could not solve 25 years ago, and which nobody can solve.
В Италии сейчас существует сомнительный парламентский закон, по которому можно будет изменять правила уголовного судопроизводства таким образом, что это может оказаться полезным выдающимся общественным деятелям. In Italy there is now a controversial statute that will change the rules of criminal procedure in ways that might prove helpful to eminent public figures.
Поэтому, спустя несколько лет, другой учёный - возможно этот учёный не был таким же выдающимся, как его предшественник, однако, он основывался на его изобретении - придумал второе лекарство. And so, as a consequence, a few years later, another scientist - perhaps maybe this scientist not quite as brilliant as the one who had preceded him, but building on the invention of the first one - came up with a second cure.
Однако это было выдающимся временем для перемен. Because this has also been a dramatic time of transformation.
В 1982 году был создан Национальный фонд социального обеспечения спортсменов для оказания помощи вышедшим на пенсию выдающимся деятелям спорта. The National Welfare Fund for Sportspersons was set up in 1982 to assist outstanding retired sportspersons.
На состоявшейся в рамках Практикума церемонии представители секретариата Международного гелиофизического года вручили сертификаты Золотого клуба Международного геофизического года двум выдающимся заслуженным ученым из Японии- Масами Вада и Кейзо Ниси. In a ceremony, as part of the workshop, representatives of the International Heliophysical Year secretariat awarded International Geophysical Year Gold Club certificates to Masami Wada and Keizo Nishi, two distinguished senior scientists from Japan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!