Beispiele für die Verwendung von "вызванный" im Russischen mit Übersetzung "call"

<>
Кризис, вызванный СПИДом, например, потребовал десятки миллиардов долларов на исследования и разработки — и так же аналогичных значительных обязательств в фармацевтической индустрии — для производства жизненно необходимых антиретровирусных препаратов в глобальном масштабе. The AIDS crisis, for example, called forth tens of billions of dollars for research and development – and similarly substantial commitments by the pharmaceutical industry – to produce lifesaving antiretroviral drugs at global scale.
Постепенный рост экономики, вызванный мерами так называемой «абэномики» (наряду с низким валютным курсом, доминировавшим до последнего времени), помог подстегнуть туристическую отрасль, что позволило городам, подобным Кусиро и Немуро, профинансировать свою реконструкцию. In fact, the gradual economic growth spurred by so-called Abenomics, together with the low exchange rate that has prevailed until recently, has helped to spur the tourism that has enabled cities like Kushiro and Nemuro to fund their reconstruction.
Без долгих раздумий призывая к усиленному развитию цифровых средств, те же самые политики, при поддержке протекционистов у себя в стране, часто отстаивают необходимость притормозить "хаос", вызванный Интернетом, введя новые строгие меры регулирования. While calling for a strong digital agenda in one breath, the same politicians, supported by protectionist interests at home, often argue for putting a brake on the Internet's "disruption" by imposing strict new regulation.
Его начальник вызвал секретную службу. His boss called the secret service.
Кто вызвал Отдел Внутренних Дел? Who called Internal Affairs?
И доктор Милано вызвал меня. And Dr. Milano called me in.
Диспетчер уже вызвал Доктора Айлз. Dispatcher's already called Dr. Isles.
Я тут же вызвал врача. Call the doctor right away.
Полицейский занервничал и вызвал начальство. Nervous, he called his boss.
И я вызвал доктора Ларсена. So I called Doctor Larsen.
Ты бы лучше вызвал врача. You'd better call the doctor.
Хотите, чтобы я вызвала аварийку? You want me to call triple-A?
Хотите, чтобы я вызвала полицию? Do you want me to call in the bobbies on horseback?
Что ты вызвала скорую помощь. That you called the ambulance.
Его срочно куда-то вызвали. Um, had some kind of urgent call or something.
Меня вызвали злые родители пациента. I got called away by the angry parents of a patient.
Я могла бы вызвать эвакуатор. I could have called a tow truck.
Дойдем или лучше вызвать такси? Will we make it or should we call a taxi?
И нам нужно вызвать такси. And we need to call a taxi.
Надо начать эвакуацию, вызвать саперов. I've got to evacuate, call the bomb squad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.