Usage examples of "выпадающие" in Russian with translation to English

<>
Давайте рассмотрим некоторые примеры внеклассового потребления, выпадающие из привычных ценностей. So let's look at some examples of this dГ©classГ© consumption that falls out of this value.
В июле 1993 года Департамент операций по поддержанию мира информировал Миссию о том, что суточные участников миссии не следует выплачивать за выходные и праздничные дни, выпадающие на период ежегодного отпуска сотрудника. In July 1993, the Department of Peacekeeping Operations informed the Mission that mission subsistence allowance should not be paid for weekends or holidays that fell within a staff member's annual leave.
Ты видел все волосы выпадали. You saw me, all thin, with my hair falling out.
Это можно сделать в выпадающих меню. Use the drop-down menu to set your camera preference.
В соответствующем выпадающем списке можно выбрать один из предустановленных цветов: In the corresponding dropdown list, you can select a color you want from the available ones:
Я боюсь выпадения прямой кишки. I got a thing over at prolapsed rectum.
Вкладка "Вставка" с выпадающим меню изображений и выделенной командой вставки изображений из Интернета. Insert tab showing the Pictures drop down with Online highlighted.
Со временем, в ответ на снижение доходности бизнес начал сокращать инвестиции, рост производительности труда и почасовой оплаты труда замедлился, во многих домохозяйствах работники стали выпадать из состава рабочей силы. Over time, as businesses have cut back on investment in response to diminishing returns, growth in labor productivity and hourly wages has slowed, and workers in many households have dropped out of the workforce.
Мне не выпадало удачи полюбить девушку. I have never had the good luck of falling in love with a lady.
Выберите из выпадающего списка сервер, который Вы предпочитаете. Select which server you want from the drop-down menu.
Просто нажмите в выпадающем меню ‘if no orders’ и выберите ‘True’. Simply click on the dropdown next to the ‘if no orders’ and select ‘True’.
Она так и не простила меня за свое выпадение матки. She has never forgiven me for her prolapsed vagina.
Южнокорейские женщины по-прежнему выпадают из рабочих рядов, когда вступают в брак или заводят детей, только в 38% семей работают два человека (в два раза меньше среднего показателя по ОЭСР). South Korean women still drop out of the labor force when they marry or have children; only 38% of families have two wage earners (half the OECD average).
Содержат дату, которая выпадает на текущий год Contain a date that falls during the current year
В разделе Отображение нажмите выпадающее меню Масштаб страницы. Under Display, click the Page zoom drop-down menu.
Пользователь может просматривать выпадающий список всех индикаторов и объектов, установленных на графике. The user can see a dropdown list of all the 'Indicators' and objects that are imposed on a chart.
К числу наиболее серьезных последствий относятся заражение крови (12,4 процента), воспаление тазовой области (12,0 процента), обильное кровотечение (11,8 процента) и выпадение матки (7,4 процента). The most serious consequences of abortion were blood infections (12.4 %), inflamed pelvic region (12.0 %), abnormal bleeding (11.8 %) and prolapsed uterus (7.4 %).
Содержат даты, которые выпадают на текущую неделю Contain dates that fall during the current week
В разделе Языки выберите свой язык из выпадающего меню. Under Languages, choose your language from the drop-down menu.
В выпадающем меню на ваш выбор будет представлен длинный отсортированный список объемов сделок. A dropdown list will display a wide selection of different ascending list of volumes, for your selection.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!