Beispiele für die Verwendung von "вырасти" im Russischen mit Übersetzung "grow"

<>
Не строй себе жилище - вырасти eгo! Don't build your home, grow it!
Печально наверно вырасти в стране основанной скромницами. How sad for you to grow up in a country founded by prudes.
Настало время вырасти, стать мудрее, утихомириться, стать внимательнее. Well it's time to grow up, to be wiser, to be calmer, to be more considered.
Это позволило мне полностью выразить себя и вырасти. It enabled me to really express myself and grow.
«Хочешь вырасти большим и сильным, надо хорошо кушать!» “If you want to grow big and strong, you’ll need to eat up!”
Если вы посадите яблочную семечку, она может вырасти в дерево. If you plant an apple seed, it might grow into a tree.
Попробуйте вырасти там, где мы живем, и увидите, что получится. You try growing up where we live, see how you do.
Периферия может снова вырасти, только если ей удастся больше экспортировать. The periphery can grow again only if it succeeds in exporting more.
АСЕАН должна вырасти в сильное, политически подотчетное сообщество, подобное Европейскому союзу. ASEAN needs to grow into a strong, politically accountable, European Union-style community.
Тогда, сир, я бросаю перчатку "Время вырасти и обходиться без мамочки". Then, sire, I throw down the "It's Time To Grow Up And Do Without Mummy" gauntlet.
А мне не надо расти, брат, это тебе нужно вырасти вниз. I don't need to grow up, bro, you need to grow down.
Реальная зарплата и пенсии должны вырасти к 2010 году в четыре раза. Real wages should grow fourfold by 2010; pensions must also grow accordingly.
Я знаю, но иногда раковые клетки могут остаться и вырасти где-нибудь еще. I know, but sometimes, breast cancer cells Can get left behind and grow somewhere else.
Что вы можете вырасти в не слишком благоприятных обстоятельствах, и вы можете переехать. That you can grow up, you know, not so good circumstances, and you can move.
Эта цифра может вырасти всего до 1.4% на протяжении последующих 15 лет. That figure can grow only to 1.4% over the next 15 years.
Он еще может вырасти по статусу и влиянию и, в конечном счете, наследовать бизнес. He may yet grow in stature and influence, and eventually inherit the store.
И эта цифра продолжает расти; к 2050 году она может вырасти в четыре раза. And the figure keeps growing; by 2050, it could be four times higher.
Однако Аргентина сумела быстро вырасти, увеличив доход на душу населения вдвое с 2002 года. And yet Argentina has managed to grow fast, doubling per capita income since 2002.
Я не собираюсь вырасти и работать на Папочку, или продавать банки старшекурсникам до конца жизни. I'm not going to grow up and work for Daddy, or sell pot to undergrads all my life.
Как, черт возьми, вы можете вырасти в штате Мэн и не знать, как водить машину? How the hell can you grow up in Maine and not know how to drive a car?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.