Exemples d’usage de "вышедшими" en russe avec traduction en anglais

<>
Настоящее изгнание из рая происходит только когда оскверняется священность игры, когда чары разрушаются вышедшими из своей роли ангелов и учинившими драку на поле игроками, нечестным судьей, людьми, осознающими, что матч заказан, заполняющими поле зрителями. The real expulsion from Paradise comes only if the sanctity of play is profaned, if the spell is broken: by players falling out of their angelic roles and starting a fight in the field; by a cheating referee; by people realizing that a match is rigged; by spectators invading the field.
Усиливаются более пессимистичные взгляды, согласно которым будущее испорчено глобализацией, вышедшими из-под контроля рынками, глобальным потеплением, а также технологическими инновациями, которые уничтожают рабочие места. A more pessimistic view has taken hold, in which the future is corrupted by globalization, untamed markets, labor-saving technological innovations, and global warming.
Комитет отмечает, что положение усугубилось из-за принятия в 2002 году поправки к закону об иностранцах, в соответствии с которой число лет проживания, необходимых для получения постоянного вида на жительство женщинами, родившимися за границей и вышедшими замуж за датских граждан, было увеличено до семи. The Committee notes that the situation has been exacerbated by the 2002 amendment to the Aliens Act, which increased the required number of years of residence to seven before a permanent residence permit may be obtained by migrant women married to Danish citizens.
Думаешь мы выйдем на дистанцию? Think we'll come out in range?
Хек, давайте выйдем на крыльцо. Heck, let's go out on the front porch.
Мы выйдем через подвальный этаж. We leave through the basement.
Ты выйдешь за меня, Уинни? Will you marry me, Winnie?
«Талибан в Пакистане, ? заключает Хилали, ? стал «независимо действующей силой, вышедшей из-под... контроля». The Taliban in Pakistan, Hilaly concluded, have become an “autonomous force beyond ... control.”
Как выйти к остановке автобуса в город? Sorry, how can I reach the bus stop to the city?
Нажмите на панель состояния (рядом с изображением профиля) и выберите Выйти. Click the status area where your account photo appears, then click Sign out.
Я впервые вышел на связь, когда нам нужно было оплатить счет. The first time I got in contact was when we had to pay a bill.
Выйдите из системы, а затем войдите снова как новый пользователь. Log off, and then log back on as the new user.
Из ничего и выйдет ничего. Nothing comes from nothing.
С соевым соусом не выйдет. Soy sauce is a no-go.
Сказал бы тебе выйти вон. I'd say you should leave.
Она решила выйти за него. She decided to marry him.
Вышедшие результаты, на наш взгляд, могут послужить драйвером роста для котировок акций компании. In our view, this set of numbers will have a positive impact on the company's share price.
Джек вышел на них прямо перед смертью. Jack reached out to them just before he died.
Дилинговый центр Forex-Market вышел на рынок интернет-трейдинга в 2009 году. Forex-Market dealing centre appeared on the market of online trading in 2009.
Нередко вам приходится искать связного, мотивировать свое приближение к нему, совершать обмен, и при этом всем своим видом показывать что вы просто вышли за повседневными покупками. Often you have to spot a contact, arrange an excuse to approach, and make a drop, and do it all while looking like you're just out for a day's shopping.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !