Beispiele für die Verwendung von "выясняет" im Russischen
Übersetzungen:
alle272
figure out199
establish41
find out12
check to see3
inquire3
straighten out2
check up on1
andere Übersetzungen11
Не желаешь съездить в Лидс, пока Жанет выясняет, что у них за доводы?
Do you fancy driving over to Leeds while Janet finds out about this argument they had?
Мария обращается в банк и выясняет, что платеж был отклонен из-за недостаточного количества средств на счете.
She finds out from her bank that they declined the payment because her account had insufficient funds.
Затем он снимает все деньги со счета, говорит ей, "мы исчезнем", потом выясняет, что все это кидалово, сходит с ума.
Then he drains his bank account, promises her "we're going to disappear," then he finds out the whole thing's a scam, loses his mind.
Кто-нибудь выяснил, извлекались ли из Матрицы мои биографические данные, Кастелян?
Has anyone checked to see if my biodata extracts have been removed from the Matrix, Castellan?
Участникам настоятельно рекомендуется заблаговременно связаться с соответствующим представительством Швейцарии в их стране и выяснить, какие документы необходимы и сколько уходит времени на обработку просьб о выдаче визы.
Participants are strongly advised to contact the competent Representation of Switzerland in their country well in advance to inquire about documentation requirements and the time needed to process visa requests.
Особенно после того, как мы выяснили, что вы не извращенка.
Especially since we've established that you are not a perv.
Проверив, что беспроводной маршрутизатор использует ширину канала 20 МГц, выясните, возникает ли та же проблема, что и раньше.
After you have verified that your wireless router is set to a channel width of 20MHz, check to see if you still experience the same connection problem as before.
Столкновения продолжились весной и летом, и к августу директор ЦРУ Ричард Хелмс (Richard Helms) сообщил прессе, что советское руководство обращалось к правительствам нескольких стран в попытке выяснить их мнение касательно превентивного удара по Китаю.
Clashes continued through the spring and summer, and by August, CIA director Richard Helms had informed the press that the Soviet leadership had been discreetly inquiring with foreign governments about their opinion on a preemptive strike on China.
Теперь, после того как вы выяснили, кто я на самом деле, что вы собираетесь сделать?
Then, now that we've straightened out who I am, what are you going to do about it?
Полиции так и не удалось выяснить, что это было — самоубийство или убийство.
The coroner failed to establish whether it was murder or suicide.
Я подкатывала к парню, выясняла, что у него есть, а Рэнделл это забирал.
I'd get next to a guy, find out what he had worth taking, and Randall would take it.
Выяснив оптимальную конфигурацию для своих устройств и устранив как можно больше источников помех, проверьте, возникает ли теперь та же проблема, что и ранее.
After you have determined the best line of sight configuration for your devices and have removed as many causes of interference as possible, check to see if you still experience the same connection problem as before.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung