Exemples d'utilisation de "гладкими" en russe

<>
Traductions: tous197 smooth194 sleek2 glassy1
Немного вещей можно назвать очень гладкими. Very few things are very smooth.
и таким образом делает движения гладкими и изящными. So what that effectively does is produces a smooth and graceful motion.
замечательно гладкими экспоненциальными кривыми в ряде областей: производительность на единицу цены, мощность, пропускная способность. There are remarkably smooth exponential curves that govern price performance, capacity, bandwidth.
Итак, в любом случае давайте восхищаться гладкими автострадами, высокими башнями бизнес-центров и безупречными торговыми комплексами Сингапура. So, by all means, let us admire the smooth highways, towering office blocks, and spotless shopping malls of Singapore.
Такое чувственное тело, гладкая кожа. Such a sensual body and smooth skin.
У моржей появилась толстая жировая прослойка, морские львы приобрели гладкую шкуру. Walruses adapted with layers of fat. Sea lions got sleek.
Я поплыла. Вода была гладкая, как стекло. And I started swimming, and, oh my God, it was glassy.
Прошел он не очень гладко. It didn’t go entirely smoothly.
«Альбакор» действительно был высокоскоростным — его гладкий корпус позволял развивать скорость 26 узлов. А когда были изобретены серебряно-цинковые аккумуляторы и соосные гребные винты противоположного вращения, скорость лодки достигла поразительного показателя в 33 узла. Indeed, Albacore was fast — its sleek hull propelled it to twenty-six knots, and with the introduction of silver-zinc batteries and contra-rotating propellers it reached an amazing thirty-three knots.
Изменения, однако, не прошли гладко. Change, however, did not come smooth.
И гладкую кожу покроют морщины. And the wretched pass smooth of skin.
У тебя гладкая кожа, немного бледная. You've got smooth skin, kind of pale.
Чем-то с гладким, выпуклым краем. Something with a smooth, convex edge.
Примечательно, насколько гладким получается экспоненциальный процесс. It's pretty remarkable how smooth an exponential process that is.
В Китае смена руководства прошла гладко. In China, the leadership transition has occurred smoothly.
Я такой же гладкий, как морская свинка. I am as smooth as a porpoise for you.
Я хочу, чтобы передача эстафеты прошла гладко. I want this passing of the baton to be smooth.
Надеемся, что проект пройдет гладко и быстро. We hope that the project will proceed both smoothly and rapidly.
Надеюсь, что проект пройдет гладко и быстро. I hope that the project will proceed both smoothly and rapidly.
У него мягкие и гладкие руки, без мозолей. His hands are supple and smooth, not one callus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !