Exemples d'utilisation de "глубины" en russe

<>
Капитан, посмотрите на датчики глубины. Skipper, take a look at this depth gauge.
Буду вынюхивать кровь, и бить из глубины. I'll sniff out for blood and then strike from the depths.
Цены на товары исследуют новые глубины падения. Commodity prices are plumbing new depths.
Она не применяется для определения глубины объекта. It is not applied to determine the object's depth.
Боюсь, у меня очень плохое восприятие глубины. I'm afraid my depth perception is very poor.
Я насчитал 40 ножевых ранений различной глубины. I counted 40 stab wounds of various depths of penetration.
Это мои инструменты для измерения глубины, давления, течений. These are my instruments for measuring depth, pressure, currents.
Не хватает разрешения, глубины или еще чего-то? Not enough resolution, depth or something else?
Благодаря этому обеспечивается прозрачность пула и глубины ликвидности. This provides you with transparency regarding the pool and depth of liquidity.
На основании плотности костной ткани и глубины разрушения. Based on bone density and fracture depth.
Опуститься в глубины тупости, уродства, ограниченности, неудачи и хитрости. Descend into the depths of stupidity, ugliness, obtuseness, unfaithfulness and fake.
Значит, при переходе от восторга к падению нет глубины. So you go from elation to depression - there's no depth.
Поколение спустя человечество погрузилось в ещё большие глубины безнравственности. A generation later, humanity is plumbing even greater depths of moral depravity.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души. King David said that he knew the depths of his own soul.
Паскаль исследовал глубины человеческих дилемм относительно зла, страдания, и смерти. Pascal explored in depth our human dilemmas of evil, suffering and death.
преобразование цепи поставок ОСЧС в целях уменьшения ее длины и глубины; Transform the supply chain of PSD to reduce its length and depth;
Возможность просмотра глубины рынка (котировки Level 2), так называемый "стакан цен"; • The opportunity to view the market depth (Level 2);
Многие специальности требуют комплексных многопрофильных знаний и навыков различного объема и глубины. Many jobs require a multidisciplinary mixture of knowledge and skills of different width and depth.
Его уже исследовали до глубины 292 метров, но дальше никто ничего не знает. It's been explored to a depth of 292 meters and beyond that nobody knows anything.
Из-за всей глубины кризиса, я думаю, что мы находимся в моменте выбора. Because of the depth of the crisis, I think we are at a moment of choice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !