Beispiele für die Verwendung von "глупой" im Russischen mit Übersetzung "stupid"

<>
Предпочитаю быть глупой, но безбородой. I'd rather be stupid, but not have a beard.
Скучаю по этой глупой, но замечательной рутине. I miss that stupid, wonderful man every day.
Они будут считать вас невежливой, забывчивой, глупой, лживой. They'll call you rude, forgetful, stupid, liar.
Все так трясутся над какой-то глупой свадьбой! All of this fuss over some stupid wedding!
Да-да, я в курсе этой глупой революции, фельдшер. Yes, yes I am aware of this stupid revolution, Feldsher.
Ты решила, что антонимом "глупой неудачнице" будет "выпускница училища"? You thought the opposite of "stupid loser" was "community college graduate"?
Конечно, но он только улыбался своей глупой улыбкой и начинал читать стихи. Of course, but he just smiled his stupid smile and started reciting poetry.
Ты говорил, что зажигать костер было глупой идеей, но я не послушала. You said lighting the fire was a stupid idea, but I wouldn't listen.
Она была неуклюжей, глупой и злой, но такой смерти я и опоссуму не пожелаю. She was clumsy, stupid and mean but I wouldn't wish that kind of death on a possum.
Вы можете представить? От глупой бактерии до нас, с микрофоном, компьютером и IPod'oм - четыре миллиарда лет. Can you imagine? From that stupid bacteria to us, with a microphone, with a computer, with an iPod: four billion years.
Арти и Бриттани были вместе, но он разозлился и назвал ее глупой, и теперь они уже не вместе. Artie and Brittany were BF and GF, but he got mad and said she was stupid, and now they're not BF and GF.
Нет, я должен ему 300 тысяч из-за глупой ставки, и потому что Джетс не смогли забить гол. No, I owe him 300,000 because of a stupid parlay and the jets can't make a field goal.
Она просто выразила своё мнение точно так же, как твой отец, когда он назвал мою мать ветреной и глупой. She was just expressing an opinion in much the same way your father was when he basically called my mom flighty and stupid.
Обе войны оказались совершенно глупой затеей, особенно для Европы, которая безучастно наблюдала за тем, как администрация Буша спускает с цепи псов войны. Both wars turned out to be stupid, especially for Europe, which was a bystander as the Bush administration unleashed the dogs of war.
На следующем Гран-при в Сан-Марино, у себя дома, он посмеялся над своей глупой ошибкой в Индианаполисе, надев особый шлем и оригинально отпраздновав победу. At the next Grand Prix in San Marino, his home race, he mocked his stupid-ass mistake at Indy with a special helmet design and a victory celebration to go with it.
Несмотря на это, – или, возможно, из-за своего пренебрежения к любой многосторонности, ? президент США Дональд Трамп назвал его «самой глупой сделкой всех времен» и предсказал, что он «приведет к ядерному холокосту». Despite that – or, perhaps, because of his disregard for multilateralism in all forms – US President Donald Trump has called it the “stupidest deal of all time,” and predicted that it would “lead to a nuclear holocaust.”
И мы не можем бороться с угрозой в такой глупой форме, как мы это делаем, потому что действие в миллион долларов приводит к ущербу на миллиард долларов и к противодействию на триллион долларов, каковое является неэффективным и, почти наверняка усугубляет проблему. And we can't fight the threat in the kind of stupid way we're doing, because a million-dollar act causes a billion dollars of damage, causes a trillion dollar response which is largely ineffective and arguably, probably almost certainly, has made the problem worse.
Тьфу, он был так глуп. Ugh, he was so stupid.
Вчера я вела себя глупо? Did I act stupidly last night?
Прекращать экспорт продуктов питания глупо. Stopping food exports is stupid.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!