Exemples d'utilisation de "голливудского продюсера" en russe
Все эти публикации с политической интригой конкурировали за внимание читателей с сенсационными обвинениями в сексуальных злоупотреблениях голливудского продюсера Харви Вайнштейна, кандидата в Сенат США Роя Мура и других могущественных людей.
These tales of political intrigue competed for attention with lurid allegations of sexual misconduct by Hollywood producer Harvey Weinstein, US Senate candidate Roy Moore, and other powerful men.
В недавнем интервью Билл О'Рейли, самый популярный телеведущий ток-шоу на канале "Fox News", телевизионной станции с самой большой зрительской аудиторией в Америке, таким снисходительным тоном разговаривал с Обамой, что некоторым зрителям это напомнило образ рабовладельца из старого Голливудского кино, который ставит на свое место молодого черного выскочку.
In a recent interview, Bill O'Reilly, the most popular TV talk show host at Fox News, America's most watched news station, talked down to Obama in so condescending a manner that some viewers were reminded of the image of a slave owner in an old Hollywood movie putting a young black upstart in his place.
Взлетишь до исполнительного продюсера в мгновение ока.
Grunt to executive producer, blink of an eye.
Бесспорно - это большое "шоу" в лучших традициях голливудского боевика, включая удивительную интригу в сценарии:
It is undeniably a great "show" with all the ingredients of a Hollywood blockbuster, including a surprising plot twist:
Представляю вашему вниманию продюсера второго сингла "Eye Candy".
I'm introducing you to Eye Candy's 2nd single album's producer.
Всем доступным подразделениям, сообщение о драке, перекресток Голливудского бульвара и Шрадера.
All available units, report of a fight in progress, corner of Hollywood Boulevard and Schrader.
Она всего лишь посмотрела на этого продюсера, и он тут же сбежал.
All she'd done was look at that producer, and he'd turn tail and run.
Что-то другое, и я был бы похож на Голливудского плаксу, правильно?
Anything else, I'd sound like a whiny Hollywood brat, right?
И Пит знал, что я хотела попасть на телевидение, так что он получил для меня работу помощника продюсера, и, гм.
And Pete knew that I wanted to get into TV, so he got me a job as a production assistant, and, um.
Все, кто видел Суки думают, что это часть какого-то большого голливудского блокбастера, снимавшегося в порту.
Anyone who saw Suki now thinks it's part of some big Hollywood blockbuster shooting down by the harbor.
Сам Нетаньяху – светский, циничный гедонист, против которого все еще продолжается расследование его предполагаемого принятия щедрых незаконных подарков от голливудского магната.
Netanyahu himself is a secular, cynical hedonist who faces an ongoing investigation into his alleged acceptance of lavish illicit gifts from a Hollywood mogul.
Бесспорно - это большое «шоу» в лучших традициях голливудского боевика, включая удивительную интригу в сценарии: появление «Третьего человека» - Франсуа Байру.
It is undeniably a great “show” with all the ingredients of a Hollywood blockbuster, including a surprising plot twist: the emergence of a “Third Man,” François Bayrou.
Я - помощник продюсера на ACN, Atlantis Cable News.
I'm an associate producer with ACN, Atlantis Cable News.
Декабрьская конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата в Париже продемонстрирует ту самую отрепетированную хореографию голливудского блокбастера.
The United Nations Climate Change Conference in Paris in December will feature all the tightly choreographed production values of a Hollywood blockbuster.
Осчастливь этого продюсера, чтобы он остался.
You can start by making the music man happy so he stays.
Американская индустрия культуры уже давно придала политике страны оттенок голливудского сюрреализма.
America’s culture industry has long lent the country’s politics a tinge of Hollywood surrealism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité