Ejemplos del uso de "голодный обморок" en ruso

<>
Мы должно упасть в голодный обморок? Should we have gone on a hunger strike?
Подозреваю, что ты голодный. I suppose you're hungry.
Кажется, что я упаду в обморок. I think I'm going to faint.
Я голодный паук. I am a hungry spider.
Она упала в обморок, увидев ДТП. She blacked out on seeing the scene of the accident.
Я ужасно голодный. I am terribly hungry.
Казалось, она сейчас упадет в обморок. It seemed as if she was going to faint.
Малыш плачет, потому что теперь он голодный. The baby is crying because it is hungry now.
Многие бегуны упали в обморок из-за жары. Many runners passed out in the heat.
Не работай на голодный желудок. Never work on an empty stomach.
Кадыров лично присутствовал на пышном банкете, а кремлевские телеканалы снимали восторженные репортажи, в которых происходящее называли «свадьбой века», а то и тысячелетия (Луиза в кадре выглядела так, как будто она вот-вот упадет в обморок). Kadyrov attended the lavish reception, and Kremlin television provided breathless coverage, calling it the wedding of the century or, in some cases, the millennium. (Louisa, in the meantime, looked like she was about to faint.)
Знаешь, нельзя путешествовать на голодный желудок. Because, you know, you can't travel on an empty stomach.
«Когда судья отказалась впустить врачей, чтобы они помогли упавшему в обморок человеку, который по закону все еще считался невиновным, я почувствовал себя свидетелем ужасающего беззакония, – сказал мне фотограф. "When the judge refused to let doctors help the unconscious person, who by law was still innocent, I felt like I was a witness to outrageous lawlessness," Yaroshenko told me.
Я голодный гиппопотам. I'm a hungry hippo.
По словам жительницы Калачей Дарьи Кравчук, странный сон не похож по ощущениям на обморок или потерю сознания. It gets even stranger. According to Kalachi resident Darya Kravchuk, the experience isn’t the same as passing out or blacking out.
Или допивать на голодный желудок остатки вина. Or drink all the leftover wine on an empty stomach.
Ты знаешь как падать в обморок? You know how to faint?
Каждый день 300 грамм святой воды, 3 раза с интервалом в 15 минут, на голодный желудок. 300 ml of holy water, 3 doses to be taken at 15 minute intervals, on an empty stomach.
Обезьяны, что нюхает свои какашки и падает в обморок? The monkey that smells his own poo and faints?
А ещё я голодный. And I am also starving.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.