Beispiele für die Verwendung von "гонке" im Russischen
Все страны континента соревнуются в гонке по строительству дорог, портов, электростанций, школ и больниц, что необходимо для обеспечения экономического роста и удовлетворения потребностей их быстрорастущего и урбанизирующего населения.
Countries across the continent are racing to construct the roads, ports, power stations, schools, and hospitals they will need to sustain their growth and meet the needs of their fast-growing and urbanizing populations.
Прожить в сумасшедшей гонке пол жизни, работать по 80 часов в неделю.
Live in rush hour traffic half your life, and work 80 hours a week.
Китай, Индия и другие развивающиеся страны уже вступили в гонку за то, чтобы стать глобальными супердержавами в сфере чистой энергетики. И не в американских интересах остаться в этой гонке позади.
China, India, and other emerging economies are racing to be the global clean-energy superpower; it would not be in America’s interest to be left behind.
Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов.
Even Britain under the Tory David Cameron has joined the rush to slash defense spending.
Если Обама считает, что у России есть внутренние структурные противоречия (сырьевая экономика), а внешне она находится на пике, значит, он оказался примерно в том же положении, что и Дуайт Эйзенхауэр (Dwight Eisenhower) 60 лет тому назад. Тот был уверен в победе в долгой войне и гонке вооружений против противника, у которого были внутренние структурные противоречия (командная экономика), но не решался вступать в краткосрочные конфликты вблизи российской территории.
If Obama believes that Russia has internal structural contradictions (resource-dominated economy) and is externally at its peak, then he finds himself roughly in the same position as Dwight Eisenhower roughly 60 years ago: confident of prevailing in a long war or arms racing against an adversary with internal structural contradictions (command economy), but wary of entering into short-term conflicts close to Russia.
Вот отличная статья о важной предвыборной гонке.
Here's a great article about an important election race that's happening.
«У каждого в гонке своя стратегия, — сказал Фелпс.
“Everyone has their own race strategy,” Phelps said.
Путин назвал Трампа «абсолютным лидером» в американской президентской гонке
Putin says Trump is ‘absolute leader’ in U.S. presidential race
"Всем малышам, участвующим в гонке, подползти к линии старта".
All babies in the race, come up to the starting line.
Мнение экспертов: США проигрывают России в гонке за Арктику
Experts Worry the U.S. Is Losing the Race for Arctic Power
«Действия США положили начало новой гонке вооружений», — отметило китайское издание.
“What the US has done will indeed start a new arms race,” the commentary explained.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung