Beispiele für die Verwendung von "городском" im Russischen mit Übersetzung "urban"

<>
Мы выиграли полмиллиона долларов в Городском Турнире DARPA. We won a half a million dollars in the DARPA Urban Challenge.
Пункт 9 повестки дня: Обсуждение показателей аварийности на городском транспорте Agenda item 9: Discussion on Urban Transport Accident Indicators
Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении. Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments.
В городском секторе она могла бы провозгласить реструктуризацию в производстве, способствуя более рациональному инвестированию. In the urban sector, it could have heralded a restructuring of production by promoting more rational investment.
Вот исследования наземных теней, которые может проводить даже ребенок, даже если он не знает ничего о городском планировании. There are inter-shadowing studies that children can operate, even though they don't know anything about urban planning:
Итак, что можно сделать, чтобы гарантировать учёт в городском планировании интересов реальных пользователей городов, в первую очередь, его жителей? So, what can be done to ensure that urban planning is conducted with the interests of cities’ actual users – particularly their residents – in mind?
В формальном городском секторе женщины выполняют в основном канцелярскую или административную работу, а в сельских районах они играют важную роль в животноводстве. In the formal urban sector women are employed mainly as clerical or administrative staff, while in rural areas they play an important role in raising livestock.
В формальном городском секторе женщины выполняют в основном канцелярскую и административную работу, а в сельских районах они играют важную роль в животноводстве. In the formal urban sector, women are employed mainly as clerical or administrative staff, while in rural areas they play an important role in raising livestock.
Любой человек, не погибший, но получивший ранение в результате аварии на городском транспорте с нанесением травм и нуждающийся в обычном медицинском лечении. Any person not killed, but who sustained an injury as a result of an urban injury accident, and who needed medical treatment.
Любой человек, не погибший, но получивший ранение в результате аварии на городском транспорте с нанесением травм и госпитализированный на период свыше 24 часов. Any person not killed, but who sustained an injury as a result of an urban injury accident, and who was hospitalized for more than 24 hours.
" Среднестатистическим пользователем " является лицо в возрасте 20-25 лет, учащийся или молодой предприниматель, проживающий в городском населенном пункте, обладающий хорошим образованием и высоким доходом. Their profile of an'average user'is someone aged 20-25, a student or young business person, lives in an urban setting, well educated with a high disposable income.
Один из представителей указал на рост воздействия изменения климата- вопроса, имеющего особую важность в городском контексте, на международную повестку дня: города- и источники, и жертвы изменения климата. One representative pointed to the increasing impact of climate change, an issue of particular significance in the urban context, on the international agenda: cities were both originators and victims of climate change.
Частный сектор также играет важную роль в энергетике, сельском хозяйстве и городском развитии, в том числе транспортных и водных системах, которые могут стимулировать инновации и экономические возможности. The private sector also has an important role to play in energy, agriculture, and urban development, including transport and water systems that can drive innovation and economic opportunity.
удаление отходов от разлива нефти, хранившихся в городском районе (Табарджа, север Ливана), и их надлежащая транспортировка на участок временного складирования на санитарной свалке инертных материалов (Бсалеем, Горный Ливан); To remove recovered oil-spill waste stored in an urban area (Tabarja, northern Lebanon) and transport it appropriately to the temporary storage site at a sanitary landfill for inert materials (Bsaleem, Mount Lebanon);
Не смотря на то, что некоторые вопросы – например, шоссе или железнодорожная дорога – требуют решения на национальном уровне, с многими ключевыми проблемами устойчивого развития лучше всего разбираться на городском уровне. While some issues – for example, a national highway or rail system – require national-level problem solving, many key challenges of sustainable development are best confronted at the urban level.
Кроме того, в условиях конкуренции на городском рынке труда они уязвимы в плане возможных нарушений стандартов труда, связанных с дискриминацией, принудительным трудом, рабским трудом и детским трудом, а также торговлей людьми. Furthermore, when competing in the urban labour market they are vulnerable to becoming victims of violations of labour standards related to discrimination, forced labour, bonded labour and child labour as well as human trafficking.
Средние коррозионные тенденции в виде образования поверхностных углублений в случае известняка и потери массы в случаях углеродистой стали и цинка, рассчитанные на основе данных, полученных на 21 городском и сельском испытательном участке. Average trends in corrosion, as surface recession for limestone and mass loss for carbon steel and zinc, based on data from 21 urban and rural test sites.
Экспериментальный вопросник по городскому пассажирскому транспорту был подготовлен по инициативе МСОТ, предложившего в 1996 году Рабочей группе WP.6 изучить способы получения более качественных статистических данных о городском и региональном пассажирском транспорте. The Pilot Questionnaire on Urban Passenger Transport was initiated in response to a request in 1996 by the UITP to WP.6 to examine ways of obtaining better statistics on urban and regional passenger transport.
подготовить проект стратегии на основе кадастров выбросов и измерений, а также смоделированных данных, имеющихся у Сторон Конвенции, с целью более точного учета вклада выбросов в городском масштабе в общую структуру загрязнения воздуха; Prepare a draft strategy based on emission inventories, and measurement and modelling data available in the Parties to the Convention, for better accounting for urban scale contribution in air pollution patterns;
При проектировании районов городской и сельской застройки выделяется территория для общественных и коммерческих зданий, при этом в соответствии с Законом о территориальном и городском планировании городские зоны должны предусматривать парки и дворы. In designing urban and rural areas, space is allocated for public and commercial buildings, while urban zones should integrate gardens and yards, in accordance with the Law on Spatial and Urban Planning.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!