Sentence examples of "горячем" in Russian

<>
Третья и четвертая в горячем резерве. Third and fourth wave on hot standby.
Чувствуя необходимость в горячем напитке, она подогрела какао и выпила. But feeling in need of a hot drink, she heated up her cocoa and drank that.
Ты отправлял деньги человеку в Италии, который находится в "горячем" списке Интерпола. You wired money to a man in Italy who's on Interpol's "hot" list.
Они постоянно и много говорят об «уважении к гражданским правам», включая право на свободу слова, но при этом их лидеры осуждают «Невинность мусульман» намного более истерическим и взволнованным тоном, чем даже Эрдоган в своем горячем выступлении. Many of these governments make a lot of noise about how they will “respect civil rights,” including the right to free speech, but their leaders have denounced “Innocence of Muslims” in tones far more hysterical and overwrought than even Erdogan’s heated denunciation.
Улучшена совместимость с устройствами U.2 NVMe, в частности при горячем добавлении/удалении устройств. Improves compatibility with U.2 NVMe devices, specifically in hot-add/removal cases.
Название класса 3 охватывает также жидкости и твердые вещества в расплавленном состоянии с температурой вспышки выше 61°C, которые предъявляются к перевозке или перевозятся в горячем состоянии при температуре, равной их температуре вспышки или превышающей ее. The heading of Class 3 also covers liquid substances and molten solid substances with a flash-point of more than 61°C and which are carried or handed over for carriage whilst heated at temperatures equal to or higher than their flash-point.
Я бросил его останки в стволовые клетки, но они лишь испарились, как плевок на горячем тротуаре. I tossed him into the stem cells, but he just bubbled away like flem on a hot sidewalk.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Нетоксичные и некоррозионные вещества с температурой вспышки выше 35°C, которые не поддерживают горение в условиях проведения испытания на устойчивое горение, приведенных в подразделе 32.5.2 части III Руководства по испытаниям и критериям, не относятся к веществам класса 3; однако если эти вещества предъявляются к перевозке или перевозятся в горячем состоянии при температуре, равной их температуре вспышки или превышающей ее, они являются веществами класса 3. NOTE 1: Substances having a flash-point above 35°C, non-toxic and non-corrosive, which, under the sustained combustibility test conditions given in sub-section 32.5.2 of Part III of the Manual of Tests and Criteria do not contain combustion are not substances of Class 3; if, however, these substances are handed over for carriage and carried whilst heated at temperatures equal to or higher than their flash-point, they are substances of Class 3.
Я не преувеличу, если скажу, что я скорее буду сидеть голым на горячем гриле, чем носить готовую одежду. I'm not being overdramatic when I say that I would rather sit naked on a hot grill than wear something off the rack.
Если в горячем тумане Большого Взрыва действительно были неоднородности, то их также можно будет обнаружить в фоновом излучении. If there were any imperfections in the hot fuzz of the Big Bang, they should also be observable in the background radiation.
мы знаем, что Вселенная началась 13,7 миллиардов лет назад в чрезвычайно горячем и плотном состоянии, размером гораздо меньшим, чем один атом. we know that the universe began 13.7 billion years ago, in an immensely hot, dense state, much smaller than a single atom.
Тут есть горячая вода, Никола. Yes, there is a hot tap, Nicola.
Это был просто горячий спор. It was merely a heated discussion.
Данный подход нашел свое отражение в "арабской весне", которую Турция горячо поддерживала с самого начала. This approach has been reflected in the Arab Spring, which Turkey ardently supported from the outset.
Разве сейчас не горячий сезон? Isn't this the busy season?
Кодексы и стандарты должны помимо всего прочего охватывать такие вопросы, как тепловая изоляция стен, пассивное охлаждение и отопление, освещение, вентиляция, отопление помещений и снабжение горячей водой, кондиционирование воздуха и охлаждение; The codes and standards should cover, among other things, thermal insulation of walls, passive cooling and heating, lighting, ventilation, space and water heating, air conditioning, and refrigeration;
Горячая ванна помогла ей расслабиться. The hot bath relaxed her.
У меня вчера был горячий спор в баре. I got into a bit of a heated discussion last night at the bar.
Возможно, в составе UMNO и правительства Анвар сможет лучше провести реформы, в поддержку которых он так горячо выступает. Arguably, being inside UMNO and the government would allow Anwar to better institute the reforms he has so ardently advocated.
Рождество - самое горячее время для моего бизнеса. Christmas is my busy season.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.